I never was struck before that hour
With love so sudden and so sweet
Her face it bloomed like a sweet flower
And stole my heart way complete
My face turned pale as dealy pale
My legs refused to walk away
And when she looked" what could I ail?".
My life and all seemed turned to clay.
我在这之前从未如此之震惊
这份爱情是如此的突然如此的甜蜜
她的脸庞像一朵盛开的鲜花
将我的心儿全部个的偷走了
我的脸颊变得像死者似地苍白
我的腿再也迈步不出任何步伐
但当她看我的时候我怎能感到丝毫的痛苦
我的生命以及一切都变的犹如黄土
And took my eyesight qyite away.
The trees and bushes round the place
Seemed midnight at noonday.
I could not see a single thing.
Words from my eyes did start.
They spoke as chords do from the string
将我的视线缓缓的离开
绿树与灌木环绕着这里
午夜犹如白日
我看不见别的什么了
我的双目在诉说
这话语一如丝弦上的妙音
And blood burnt round my heart.
Are flowers the winter's choice?
Is love's bed always snow?
She seemed to hear my silent voice
And love's appeals to know.
I never saw so sweet a face.
As that I stood before.
My heart has left its dwelling place
And can return on more.
我的心中的沸腾的血液燃烧成灰
难道爱的冰床只是白雪?
她似乎听到了无声的诉求
这份爱渴望得到她的回应
因为我从未见过如此甜美的脸庞
我像以前一样站着
我的心已离开了躯体
永无归期
国内英语资讯:China urges U.S. to withdraw Xinjiang-related sanctions
你还在用 “I’m fine. Thank you.” 回答他人的问候吗?
每日一词∣深化医药卫生体制改革 deepen reform of medicine and healthcare system
国际英语资讯:Italy inaugurates new Genoa bridge two years after collapse
晚饭以后
引蛇出洞VS守株待兔
我家的小鱼
The Life of Incurring Debts 负债的生活
独自在家
World Day to Combat Desertification 世界防治荒漠化和干旱日
《随你问》读后感
国内英语资讯:China suspends HK extradition, judicial assistance treaties with New Zealand
小白兔
统计数据显示:社交隔离措施降低了其他传染病的发病率
国际英语资讯:Germanys COVID-19 cases rise by 509 to reach 210,402 -- RKI
亚投行成员国增至103个
神奇的药丸
美国多地教师游行反对如期开学
国内英语资讯:China Focus: Chinas BeiDou navigation system contributes to flood control
妈妈生病了
新年前夕
水面张力
国内英语资讯:With more measures taken, HKSAR govt strives to contain COVID-19 resurgence
我的一百分
童年趣事
白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
国际英语资讯:White House mandates random coronavirus tests for staffers
放鞭炮
春天的新发现
Decline of the high street? 高街的衰落
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |