Japanese sign up for DNA matchmaking as country faces demographic crisis.
日本面临人口危机,采用DNA配对相亲。
The scene resembles a typical blind speed-dating event: 13 women and 13 men, seated on either side of a bamboo screen in an upmarket Tokyo restaurant, are chatting in pairs on a strictly timed three-minute rotation.
这一幕就像一场典型的盲目的速配相亲会:13个女生和13个男生坐在东京一家高档餐厅的竹帘两侧,只有三分钟时间两两进行循环聊天。
But the doctor hovering on the fringes and the scientific documents held in the participant’s hands, however, offer a hint that this is no ordinary dating event: for everyone attending has undergone a DNA test in a bid to find their best romantic match.
但边上徘徊的医生和相亲者手中拿的科学文件都暗示着这并非一场普通的相亲会,每位相亲者为了找到最适合的另一半都进行了DNA测试。
Welcome to the world of DNA matchmaking. Forget hobbies, professions, ages or nose sizes: one critical new criteria for finding the perfect partner was recently added to Japan’s fast-paced dating world, with the launch of a new service that promises to find love based on genetic compatibility.
欢迎来到DNA配对相亲的世界。最近日本快节奏的相亲界又多了一条至关重要的寻找完美伴侣的新标准,不用再考虑爱好、职业、年龄或鼻子的大小,有一项新的服务,承诺依靠基因互补性让相亲者找到真爱。
Created by the dating company Nozze., which operates 21 branches across Japan, DNA Matching works with scientists at a Tokyo laboratory in order to decode the science of attraction and find the perfect match for its clients.
约会公司Nozze.在全日本有21家分公司,该公司推出的DNA配对项目是和东京一个实验室的科学家合作,解读吸引力的科学原理,为客户找到完美伴侣。
The company staged its first “DNA Party” at a restaurant in Ginza earlier this month – attended by 26 guests and resulting in four new couples – with more events planned across the country, including a special DNA Cruise in the autumn.
本月早些时候该公司在银座一家饭店办了第一场“DNA聚会”,有26人参加,最终四对男女牵手成功。公司还计划要在全日本继续办相亲会,秋季还有一场特殊的“DNA巡航”。
Its launch is timely: Japan is grappling with something of an epidemic of singles who are unable to find a partner, an issue intrinsically linked to the nation’s famously low marriage and birth rates and doing little to help balance the rapidly aging demographics of Japanese society.
这种相亲方法正和时宜:日本正努力解决越来越多的人找不到伴侣的问题,从本质上看这个问题是日本众所周知的低结婚率和低出生率造成的,日本社会的人口快速老龄化问题也没有找到有效解决方法。
元宵节:赏灯约会,这才是真正的情人节
涉嫌向总统大儿子寄白色粉末,一名男子被逮捕
体坛英语资讯:Schalke down Leverkusen, Cologne upset Leipzig in Bundesliga
体坛英语资讯:Belgian Alison Van Uytvanck wins singles in Hungarian Ladies Open
文在寅称慰安妇问题没完,日本提出抗议
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China joins top ranks as development of 5G speeds up worldwide
国际英语资讯:Syrias Assad says battles in Eastern Ghouta to continue
体坛英语资讯:Bayerns Coman sidelined several weeks
这组漫画高能了!中国姑娘让你秒懂中西方文化差异(组图)
体坛英语资讯:Dortmund held by Augsburg 1-1 in German Bundesliga
成百上千人不健康的原因是因为太忙?工作使得他们没有时间吃有营养的食物
国内英语资讯:China calls for U.S. restraint on trade protectionism
国内英语资讯:Chinas new maglev train to roll off production line
国内英语资讯:Government provides financial aid for 96 mln Chinese students in 2017
闺蜜对别人的态度很差,我该做些什么?
体坛英语资讯:Olympic flag arrives at the Great Wall
国内英语资讯:China Focus: China pursues world peace, common development in international agenda
体坛英语资讯:2018 Winter Olympic Games closes in PyeongChang
罗斯柴尔德的王朝传承
什么小事能让你变得更快乐?
我们是如此美丽的一家人
科普:为什么结婚戒指戴在左手上?
《水形物语》成奥斯卡最大赢家 科比拿下最佳动画短片奖
体坛英语资讯:China win ITTF Team World Cup titles
When Opportunity Comes 当机会来临
亚洲共享单车折戟欧洲市场
体坛英语资讯:Federer becomes most decorated Laureus winner with double victories in 2018
科普:为什么结婚戒指戴在左手上?
国际英语资讯:IS claims deadly drive-by shooting in Yemens Aden
国际英语资讯:Macron, Merkel optimistic about endorsing Brexit accord at this weeks EU summit
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |