受全球变暖影响,北极冰层不断融化,失去家园的北极熊被迫跟人类争夺食物和土地。日前,数十只北极熊入侵俄罗斯新地群岛,吓得当地居民不敢送孩子去上学,日常生活也乱成了一锅粥。当地政府已宣布进入紧急状态。
Parents in a remote Russian archipelago are scared to send their children to school after a "mass invasion" of polar bears into residential areas, state news agency TASS reported.
据俄罗斯国家通讯社塔斯社报道,由于北极熊“大举入侵”偏远的俄罗斯群岛,岛上的居民们吓得都不敢送孩子去上学了。
archipelago['ɑrkə'pɛlə'go]: n. 群岛,列岛;多岛的海区
Novaya Zemlya, located off Russia's northeastern arctic coast, has been swarmed by dozens of polar bears since December. The region's largest settlement, Belushya Guba, with a population of about 2,500 people, has reported more than 50 sightings.
自去年12月以来,已经有数十只北极熊登上了俄罗斯东北部北冰洋海岸附近的新地岛。据称在该地区最大的人类定居点白鲸湾(人口约2500人),当地人已经目击北极熊50多次。
Local administrator Alexander Minayev said bears had attacked people and entered buildings. A state of emergency was announced on Saturday, with up to 10 polar bears reportedly on the settlement's territory at any given time.
当地行政长官亚历山大·米那耶夫说,北极熊袭击了人群,还进入了建筑。据报道有多达10只北极熊在人类居住区随时出没,上周六,当地政府已经宣布进入紧急状态。
"People are scared. They are frightened to leave homes, and their daily routines are broken," Minayev said. "Parents are afraid to let the children go to school or kindergarten."
“人们吓坏了。他们不敢离开家,日常作息也乱成一团。”米那耶夫说,“父母不敢让孩子去上学或去上幼儿园。”
北极熊入侵人类居住地 都是气候变暖惹的祸
Polar bears are increasingly coming into contact with humans as climate change reduces their sea-ice habitats, forcing them on land for longer periods of time.
受气候变化影响,北极熊赖以居住的海冰减少了,迫使北极熊更长久地停留在陆地上。北极熊和人类的接触也越来越多。
"Polar bears are reliant on seals for food and seals rely on sea ice. Global warming is melting the ice so it has a chain reaction on how polar bears can survive," Liz Greengrass, a director at UK animal conservation charity Born Free Foundation told cnn in 2018.
英国动物保护慈善组织生而自由基金会的主管丽兹·格林格拉斯2018年告诉美国有线电视资讯网说:“北极熊以海豹为食,而海豹依赖海冰而生存。全球变暖正导致海冰融化,引发的连锁效应危及了北极熊的生存。”
The World Wildlife Fund (WWF) has helped set up patrols in some arctic communities to prevent potentially fatal encounters, introducing deterrence tools such as noise making machines, brighter lighting in public spaces, bear-proof food storage containers and safety protocols for when bears do enter communities. Rubber bullets can also be used.
为了防止与北极熊“致命的邂逅”,世界自然基金会帮助在北极圈的一些社区组建了巡逻队,并引进了一些威慑工具,比如在公共场所安放发出噪声和亮光的机器,防熊食物存储设备,以及熊进入人类社区后的安保流程。必要时还可使用橡胶子弹。
公立幼儿园家长谈对选幼儿园的一点感受
疯狂学区房:300万买"蜗居"只为名校占位?
英语老师告诉你如何培养孩子英语学习兴趣
2014幼升小政策信息汇总
家长必读:孩子上英语兴趣班三大注意
把握好语言学习四个阶段 每个孩子都是语言学习家
西城区义务教育改革新政 新增11个学区5所小学直升
专家指导:小朋友如何通过电影学英语
孩子英语阅读不好的六大“元凶”
五招搞定幼升小简历和面试
朝阳区重点知名幼儿园排名
发展学前教育民办与公办应一视同仁
让宝宝“能说会道” 8个独家秘技
幼升小择校:一个宗旨六大准则
少儿英语口语100句 让孩子口语顺溜溜
海淀区长辟谣:今年小学重新划片不实
上幼儿园真的没那么难!
西方父母如何培养孩子的领袖气质
你所不知道的真相:孩子的学习成绩毫无价值!
专家指导:让孩子在游戏中开口说英语
少儿英语培训绘本教学引潮流
背单词是中国孩子学英语最大的误区
家长如何助力孩子把英语学好
幼升小家长最易忽视的入学准备
幼升小要培养孩子哪些必要的学习习惯
幼升小面试考点汇总
过来人谈怎样从容应对“2014幼升小”
家长课堂:孩子学习英语的启蒙步骤
不得不看 “一心二用”英语学习法
专家指导:少儿学英语从“读”开始
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |