随着智能手机的普及,马路“低头族”成为交通事故新型“杀手”。
为了让低头族们抬头看路,减少事故伤亡率,各国政府真是操碎了心。最近,韩国某市在路口安装了闪灯装置和激光束,提醒低头族们抬起头来。
A city in South Korea, which has the world’s highest smartphone penetration rate, has installed flickering lights and laser beams at a road crossing to warn “smartphone zombies” to look up and drivers to slow down, in the hope of preventing accidents.
日前,韩国某市在十字路口安装了闪灯装置和激光束,提醒“智能手机低头族”们抬头看路,并让驾驶人员减速,避免意外发生。韩国智能手机普及率全球最高。
laser beam:激光束
The designers of the system were prompted by growing worry that more pedestrians glued to their phones will become casualties in a country that already has some of the highest road fatality and injury rates among developed countries.
韩国的交通致死率和伤亡率在发达国家中处于居于高位。人们日益担心越来越多的行人因为低头看手机而在交通事故中受伤。设计人员据此设计了这套提醒装置。
State-run Korea Institute of Civil Engineering and Building Technology (KICT) believes its system of flickering lights at zebra crossings can warn both pedestrians and drivers.
开发这套装置的韩国国立土木工程与建筑工程技术研究所表示,安装在斑马线的闪灯系统可以警告路人与驾驶人员。
In addition to red, yellow and blue LED lights on the pavement, “smombies” - smartphone zombies - will be warned by laser beam projected from power poles and an alert sent to the phones by an app that they are about to step into traffic.
除了设置在人行道的LED红黄蓝三色路灯,从电线杆投射出来的激光束,以及应用程序传送到手机的提醒,也可对低头族发出警告,提醒他们即将过马路。
“Increasing number of smombie accidents have occurred in pedestrian crossings, so these zombie lights are essential to prevent these pedestrian accidents,” said KICT senior researcher Kim Jong-hoon.
该研究所高级研究员金宗勋说:“越来越多的低头族车祸在行人穿越道路时发生,所以这些警示灯对避免行人意外至关重要。”
The multi-dimensional warning system is operated by radar sensors and thermal cameras and comes with a price tag of 15 million won per crossing.
这套多重警示系统由雷达传感器与热感应相机运作,每个路口的安装费用为1500万韩元(约8.9万人民币)。
Drivers are alerted by the flashing lights, which have shown to be effective 83.4 percent of the time in the institute’s tests involving about 1,000 vehicles.
在研究所进行的约1000辆汽车的测试中,83.4%的驾驶员在收到警告后注意到行人,并放慢车速。
In 2017, more than 1,600 pedestrians were killed in auto related accidents, which is about 40 percent of total traffic fatalities, according to data from the Traffic Accident Analysis System.
根据韩国交通意外分析系统的数据,2017年韩国有超过1600名行人在与汽车相关的意外中身亡,这个数字是整体交通伤亡人数的4成。
South Korea has the world’s highest smartphone penetration rate, according to Pew Research Center, with about 94 percent of adults owning the devices in 2017, compared with 77 percent in the United States and 59 percent in Japan.
根据皮尤研究中心的数据,韩国的智能手机普及率全球最高。在2017年,大约94%的韩国成年人拥有手机,美国和日本的同期数据分别为77%和59%。
For now, the smombie warning system is installed only in Ilsan, a suburban city about 30 km northwest of the capital, Seoul, but is expected to go nationwide, according to the institute.
低头族警示系统目前仅安装在首尔西北方30公里的郊区城市一山,之后预计将推广到韩国各地。
Kim Dan-hee, a 23-year-old resident of Ilsan, welcomed the system, saying she was often too engrossed in her phone to remember to look at traffic.
23岁的一山市民金丹熙对此非常赞同,她说自己经常埋头看手机,忘记看路。
engross[ɪn'grəʊs; en-]:vt.使全神贯注
“This flickering light makes me feel safe as it makes me look around again, and I hope that we can have more of these in town,” she said.
她说:“这套闪光系统让我感到安全,因为它能提醒我环顾四周。我希望城市里能多多安装。”
国内英语资讯:China Focus: Key dialogue pools wisdom for global security
累垮的中年人或记忆力衰退
国内英语资讯:Indeed! Gold found in garbage as Shanghai mandates sorting
国内英语资讯:Danish PM extends New Year greetings to Chinese people
2100年的人类什么样?弯腰驼背 手肘弯曲
体坛英语资讯:Chinese juniors perform traditional dance at U.S. basketball court
国际英语资讯:Non-OPEC producers endorse supply cut extension
国内英语资讯:Railway trips surge in China as Spring Festival is coming
国际英语资讯:French president arrives in Cairo on 3-day visit to Egypt
Recite the Classic Poems 背诵经典诗歌
国际英语资讯:6.7-magnitude quake kills 2 in N. Chile
国际英语资讯:Tunisia, Italy discuss military cooperation, regional security situation
国际英语资讯:U.S. airport security staff sickouts rise over holiday weekend
特朗普称此刻不会宣布全国紧急状态
国际英语资讯:EU leaders agree on top positions, naming von der Leyen to be Commission president
国际英语资讯:Pompeo, Turkish FM discuss Syria issue over phone
国际英语资讯:Algerian election commission highlights respect for voting time as top guarantee for democra
体坛英语资讯:Our aim is FIFA World Cup final: Chinese ace striker Wang Shanshan
国际英语资讯:Finnish PM backs test to asylum seekers on social values
体坛英语资讯:First round of applications for Tokyo 2020 torch relay opens
体坛英语资讯:Coach Solskjaer ready to be back at Old Trafford
绿皮书指出 我国人口负增长时代即将到来
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 world athletes in 2018
国际英语资讯:Putin signs decree on allocating funds to culture ministry
体坛英语资讯:Currys 34 points cruise Warriors past Suns
体坛英语资讯:China, Spain progress to World Cup knockouts after goalless draw
英剧《维多利亚》居然在美国先上映,英国粉丝怒了!
体坛英语资讯:Messis Argentina return depends on coach, says AFA head
体坛英语资讯:Colombia midfielder Cardona joins Mexicos Pachuca
国际英语资讯:Nepali, Chinese entrepreneurs discuss promotion of Chinese investment in Nepal
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |