Fresh off of a nationwide worker strike against bad labor practices, McDonald's has now opened its biggest New York City location yet in Times Square.
全国范围的工人罢工刚刚结束,抗议恶劣的劳工现状,麦当劳现在在纽约时代广场开设了迄今为止最大的分店。
The fast food chain unleashes a glossy, three-story new location today at 1528 Broadway, at West 45th Street, that will be open 24 hours.
今天,这家快餐连锁店在西45街百老汇1528号新开了一家三层楼高的豪华餐厅,24小时营业。
It's part of the company's efforts to revamp more than 8,000 restaurants across the country to be more digital, a $10 billion investment called "Experience of the Future."
这是该公司改造全国8000多家餐厅,使其更加数字化的努力的一部分,一项名为“未来体验”的100亿美元投资。
The Times Square outpost is a "flagship" — presumably an easy way for a wide swathe of people to try and see the new model, which features digital kiosks and mobile ordering.
时代广场店是一个“旗舰店”——想必这是一种方便广大民众尝试、观看新店类型的方式,新类型的特色是数字化亭和客户端下单。
As such, the company's going hard on making this location a particularly flashy version of the burger chain.
因此,该公司正在努力使这个地方成为一个特别华丽的版本的汉堡连锁店。
The location seats more than 170 people and encompasses more than 11,000 square feet.
该店可容纳170多人,占地面积超过11,000平方英尺。
All three of the floors include floor-to-ceiling glass walls for, as a press release boasts, "spectacular views" of Times Square.
三层楼从地板到天花板都是玻璃墙,正如一份资讯稿所吹嘘的那样,这是为了时代广场“壮观的景色”。
And there's a huge billboard on top of the property that the company claims is the third biggest one in Times Square.
该公司称,时代广场第三大广告牌就坐落在这处建筑的顶部。
This location will also be one of the places that will be serving specialties from international outposts of McDonald's, such as a stroopwafel McFlurry from the Netherlands and the cheesy bacon fries from Australia. It starts on June 5 for a limited run.
这家店还将提供麦当劳国际分店的特色菜,比如荷兰的stroopwafel McFlurry和澳大利亚的奶酪培根薯条。6月5日开始限量供应。
国际英语资讯:Supreme Court allows Trumps revised travel ban in part
美即将收紧六国签证发放
阿里巴巴放话:别拿亚马逊跟我们比
英国:圣诞节收到无人机礼物?先通过考试再试飞
睡眠不足的坏处 The Shortage of not Enough Sleep
遇到难题解决不了?科学告诉你,不妨先睡一觉再说!
体坛英语资讯:Slovan Bratislava remain top of Slovakias Fortuna Liga
国际英语资讯:Brazils prosecutor-general formally accuses President Temer of corruption
国内英语资讯:Chinese VP to attend second Paris Peace Forum
芬兰公民拿无条件保障金后压力小、干劲高
国际英语资讯:Hundreds of thousands of civilians at risk in Syria amid ongoing violence: UN
国内英语资讯:Senior lawmakers review draft laws, resolutions
和增高鞋垫说拜拜,高跟鞋回归男士时尚
体坛英语资讯:Rising long jumper Shi Yuhao breaks Asian junior record
Airbnb开始做慈善了,为无家可归者提供房子
国际英语资讯:U.S., Indian leaders vow to boost trade, anti-terror cooperation
国内英语资讯:Chinese president meets Finnish PM on strengthening cooperation
国际英语资讯:Rwandan president welcomes China import expo
国际英语资讯:Ukrainian, French presidents discuss Ukraines crisis
东京电力公司前高管因福岛核事故受审
The Ideal Career 理想的职业
外交天团又出新词:“长臂管辖”火了!
体坛英语资讯:Real Madrid top La Liga as Barca thrash Sevilla
国内英语资讯:Chinese vice premier hails cooperation between Chinese, Namibian medical workers
国内英语资讯:China urges India to withdraw border guards crossing the boundary
国际英语资讯:Americans who studied in China share thoughts on deepening mutual understanding
委内瑞拉总统:警方直升机袭击最高法院
国内英语资讯:Xi stresses building world-class air force
在中国推翻苹果后,OPPO放眼全球市场
体坛英语资讯:The new silk route, for horses, from Rotterdam to Shanghai
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |