Twitter Use Decreases Students' Test Scores, So What's It Doing to The Rest of Us?
使用Twitter会降低学生的考试成绩,那么它对我们其他人有什么影响?
Twitter, used by 126 million people daily and now ubiquitous in some industries, has vowed to reform itself after being enlisted as a tool of misinformation and hate.
每天有1.26亿人使用 Twitter,如今在一些行业Twitter无处不在,在被当作误导公众负面情绪的工具之后,Twitter决定要进行自我改革。
But new evidence shows that the platform may be inflicting harm at an even more basic level. It could be making its users, well, a bit witless.
但新的证据表明,该平台可能在更基本的层面上造成负面影响。它可能会让它的用户变得有点……无知。
The finding by a team of Italian researchers is not necessarily that the crush of hashtags, likes and retweets destroys brain cells; that's a question for neuroscientists, they said.
一组意大利研究人员发现并不是大量的话题标签、点赞和转发会破坏脑细胞,他们说,这是神经科学家的研究的问题。
Rather, the economic reseachers, in a working paper published this month by the economics and finance department at the Catholic University of the Sacred Heart in Milan, found that Twitter not only fails to enhance intellectual attainment but substantially undermines it.
相反,这些经济学家在米兰天主教圣心大学经济与金融系本月发表的一篇工作论文中发现,Twitter 不仅不能提高智力成就,而且在很大程度上破坏了这种成就。
"It's quite detrimental," Gian Paolo Barbetta, a professor of economic policy at the private research university and the paper's lead author, said in an interview with The Washington Post.
吉安 · 保罗 · 巴贝塔在接受《华盛顿邮报》采访时说:"这是非常有害的"。他是这所私立研究型大学的经济政策学教授,也是这篇论文的主要作者。
"I can't say whether something is changing in the mind, but I can say that something is definitely changing in the behavior and the performance."
"我不能说是否有什么东西在改变我的思想,但我可以说肯定有什么东西在改变我的行为和表现。"
To the best of Barbetta's knowledge, his study is the largest and most rigorous examination of Twitter's effect on student achievement, with applications to learning and information retention in other areas of life.
据巴贝塔所知,他的研究是Twitter对学生成绩影响的最大和最严格的考察,应用于在其他生活领域的学习和信息存留。
The investigation drew on a sample of roughly 1,500 students attending 70 Italian high schools during the 2016-2017 academic year. Half of the students used Twitter to analyze The Late Mattia Pascal, the 1904 novel by Italian Nobel laureate Luigi Pirandello, which satirizes issues of self-knowledge and self-destruction.
这项调查抽取了2016-2017学年在意大利70所高中就读的大约1500名学生的样本。 一半的学生使用 Twitter 来分析《已故的帕斯卡尔》,这是一本1904年的小说,作者是意大利诺贝尔文学奖获得者路易吉·皮兰德娄,它讽刺了自我认识和自我毁灭的问题。
马年说“马”
体坛英语资讯:China-S. Korea womens Olympic football qualifier to be postponed until June
我家的一件珍品
网购最佳时机揭秘:周二和十一月最实惠
麦凯恩乌克兰“示威” 为反对派助阵
国内英语资讯:Xi Focus-Quotable Quotes: Xi Jinping on poverty alleviation
美国安全局“肌肉发达” 被指“行窃”谷歌雅虎
明星夫妻为何分手后依然甜蜜
我爱我家
国内英语资讯:Most discharged COVID-19 patients retesting positive show no symptoms: expert
奥巴马:一听米歇尔演讲他就想哭
全球十大最受欢迎旅游城市
乔治小王子成威廉夫妇出访焦点
新冠隔离期间睡不好?许多人说噩梦变多了
无免费Wi-Fi成游客抱怨新问题
俄罗斯国家杜马通过大赦令 影响2万多人
我爱我家
世界卫生组织:政府应在疫情封锁期间限制饮酒
西班牙掀西红柿大战 砸掉120吨西红柿
No Sell, No Kill 没有买卖就没有伤害
美国原油期货价格史上首次跌入负值
我家的一件珍品
【我的中国梦】为马儿打造“金靴”
我家的一件珍品
我家的一件珍品
世界卫生组织:政府应在疫情封锁期间限制饮酒
双喜盈门
国内英语资讯:Spotlight: Chinas economy expected to recover in Q2 amid COVID-19: experts
奥巴马回应空椅对话 称仍是老戏骨忠实粉丝
我爱我家
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |