中午吃完饭就提不起精神,昏昏欲睡,下午3点左右才能再次高效工作?那么你可能属于一个新的睡眠类别:午睡派。抽空打个小盹儿,下午头脑会更清醒哦!
If you don't quite fit in among the morning people or night owls, well, you might soon have your own, more relatable, sleep category.
如果你既不是喜欢早起的人,也不是“夜猫子”,那么你可能很快就会有一个更适合自己的睡眠类别。
Now, researchers propose two more so-called chronotypes: the "afternoon" person and the "napper." A chronotype is defined by the time of day a person is most alert and sleepiest.
现在,研究人员提出了另外两个睡眠时间类型:午后派和午睡派。睡眠时间类型是由一个人每天最清醒和最犯困的时间来定义的。
A group of researchers in Belgium created and distributed a short online survey to over 1,300 people, ages 12 to 90, asking them questions about their sleep habits and tiredness levels throughout the day. They then analyzed the results in collaboration with a group in Russia.
比利时的一组研究人员设置了一份简短的在线调查,询问参与者全天的睡眠习惯和疲劳情况,有1300多名12岁至90岁的人参与了该调查。之后,他们与俄罗斯的一个组织合作分析了结果。
They found that indeed there were 631 people who fit into one of the two well-known night and morning categories. While larks are wide awake in the morning and sleepier as the day progresses, owls are just the opposite.
他们发现,确实有631人属于众所周知的晚睡型或早起型。“百灵鸟”在早晨非常清醒,然而随着时间的推移越来越困,而“猫头鹰”则恰恰相反。
But they also found, based on the wakefulness-sleepiness answers, that there were 550 participants that fell into one of two other groups, the nappers and the afternoon people.
但是,他们还发现,根据这些参与者对于清醒和犯困时间的回答,有550人属于另外两组:午睡派和午后派。
Of all the chronotypes, afternoon people wake up the sleepiest and then they become alert around 11 am, staying that way until about 5 pm, after which they get tired again. The "nappers" wake up alert and stay alert until about 11 am, after which they get really tired until about 3 pm. After 3 pm until about 10 pm, they are alert and productive again, as was first reported by Psychology Today.
在所有的睡眠类型中,“午后派”的人醒来时是最困的,上午11点左右他们会变得清醒,一直保持到下午5点左右,之后他们会再次感到疲劳。“午睡派”的人醒来后就是清醒的,直到上午11点左右,之后他们会变得非常疲惫直到下午3点左右,正如《今日心理学》杂志最初报道的那样,下午3点过后,直至晚上10点左右,他们一直清醒而且高效。
Still, the remaining 30% of participants didn't fall into any group.
不过,剩下30%的参与者并不属于任何一个群体。
Recognizing these categories is "important because some people can benefit from [an] afternoon nap and, you know, the conditions for an afternoon nap are not very good in the modern society," said lead author Arcady Putilov, a neurobiologist at the Institute of Higher Nervous Activity and Neurophysiology of the Russian Academy of Sciences in Moscow. Maybe if the nappers, for example, took a quick 10-15 minute snooze during the day, their performance would increase, he told Live Science.
研究报告的第一作者、位于莫斯科的俄罗斯科学院高级神经活动与神经生理学研究所神经生物学家阿尔卡德·普季洛夫说,识别这些类型之所以重要是“因为一些人可以从午睡中获益,而且你知道,在现代社会,午睡的条件不太好”。他对趣味科学网站记者说,如果午睡型的人白天迅速用10到15分钟的时间打一个盹儿,他们的效率也许就会提高。
snooze [snuːz]:n.小睡;打盹儿
The authors also found that the results, for the most part, held true in men and women, in both day- and night-shift workers and in all ages. There were some slight differences in age, such as older people tended to fall more into the "nappers" group.
研究者还发现,研究结果在很大程度上对男性和女性都适用,也适用于倒班的人,而且适用于所有年龄段。年龄上只有一些微小的差异,比如老年人往往更多地属于“午睡”型群体。
The scientists reported their findings May 27 in the journal Personality and Individual Differences.
科学家于5月27日在《性格与个体差异》杂志上发表了他们的研究发现。
时间就是这样溜走的:浪费时间的三个习惯
国内英语资讯:China offers financial support to deal with typhoon, flood, drought
印度议员大谈“女人不该用手机”
我们需要正能量:10种方法教你积极面对生活
国际英语资讯:Greece faces two times more wildfires this year: study
民调显示全球多数国家民众希望奥巴马连任
英国6岁女孩成功帮母亲接生 多亏平时爱看医疗剧
骑自行车的七大健康益处
体坛英语资讯:Defending champion Tai out of badmintons Japan Open
尼泊尔奇幻旅程 Magic Tour to Nepal
国内英语资讯:China Focus: Foreign investors raise bets in Shanghai amid further opening-up
国内英语资讯:PBOC unveils LPR reform plan to cut real economy financing cost
职场人必须要知道:14个坏习惯让你工作不保
爱马仕体:炫富的背后
体坛英语资讯:Arsenal capture Real Madrids Ceballos on a seasons loan
国际英语资讯:Brexit chaos dossier dismissed by Cabinet minister as out of date
国内英语资讯:China donates school bags, stationeries to Myanmar students
体坛英语资讯:Former world javelin champ Yego demands coach for Africa Games
体坛英语资讯:Djokovic, Del Potro to miss Rogers Cup
体坛英语资讯:China breezes over Cameroon 84-70 in mens basketball friendly
体坛英语资讯:Three world records set in swimming at FINA Worlds
脸盲症伤不起:轻松记住外貌和名字的五个方法
爱交际的人老了不容易健忘?网友:打扰了,我社恐
校园盗窃几时休?
国内英语资讯:China, France should work together to uphold multilateralism: envoy
国内英语资讯:CPC education campaign to have first assessment
女人28岁正式变老 你的青春还剩多少?
写给女孩的一封信:关于美丽的事实和真相
国内英语资讯:Feature: Chinese medical team provides free treatment in rural Cameroon
体坛英语资讯:Israels Hapoel Beer Sheva beat Kazakhstans Kairat Almaty 2-0 in Europa League
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |