WASHINGTON, April 5 -- Chinese President Xi Jinping said in a message delivered to his U.S. counterpart, Donald Trump, on Thursday that new substantial progress has been made on the text of the China-U.S. economic and trade agreement in the past more than one month.
In the message conveyed by Chinese Vice Premier Liu He at a meeting with Trump at the White House, Xi encouraged the two sides to keep up with the spirit of mutual respect, equality and mutual benefit, and resolve issues of mutual concern so as to conclude the negotiations on the agreement text as soon as possible.
Under the current situation, a healthy and stable development of China-U.S. relations concerns the interests of both Chinese and American people, as well as the interests of people of other countries around the world, and it needs, in particular, their strategic leadership, Xi told Trump.
Xi also said he is ready to keep close contact with Trump through various means, and believes that China-U.S. relations will make new and greater progress under their joint guidance.
At the meeting, Liu said the Chinese and U.S. negotiation teams have over the past two days conducted fruitful consultations and reached new consensus on such important issues as the text of the economic and trade agreement.
Liu also said that the two sides, guided by the consensus reached by the two heads of state, will continue with the consultations to achieve greater progress on issues of mutual concern so as to conclude the negotiations as soon as possible and push forward the healthy and stable development of bilateral economic and trade ties.
Trump thanked Xi for his message and asked Liu to convey his warm greetings to the Chinese president, saying that the U.S.-China bilateral relationship now sees a sound and robust development, and is at a high level in history.
The U.S. president said that he is glad to see that huge progress has been achieved in the economic and trade negotiations, and that he hopes the two sides make further efforts and resolve the remaining issues in a bid to reach a comprehensive and historic agreement as soon as possible.
It will not only benefit the two countries but also the whole world, he added.
The U.S. president said he looks forward to meeting with Xi after the two sides reach the agreement, and to witnessing the great moment together with the Chinese leader.
Trump also thanked Xi for China's decision to add fentanyl-related substances to a supplementary list of controlled narcotic drugs and psychotropic substances with non-medical use, saying it is of great significance for American people and the U.S.-China anti-drug cooperation.
Liu, a member of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee and chief of the Chinese side of the China-U.S. comprehensive economic dialogue, was invited to attend the ninth round of high-level economic and trade talks between the two nations in Washington.
U.S. Trade Representative Robert Lighthizer, Treasury Secretary Steven Mnuchin, Agriculture Secretary Sonny Perdue, Commerce Secretary Wilbur Ross and Trump's senior advisor Jared Kushner attended the meeting.
China and the United States concluded their eighth round of high-level economic and trade consultations in Beijing last week during which the two sides discussed the related text of the agreement and achieved new progress.
巴西掀起“内马尔热”球迷都剪内马尔头
周末两顿饭:“早午餐”和“晚午餐”
外企“回流”成趋势
经典英语美文:The unseen power of love
什么是“快乐饮料”?
分享那些受欢迎的澳洲俚语[1]
白色谎言 VS 黑色谎言
舌尖上的韩国:韩国美味英文如何表达(组图)[1]
书面表达 地球一小时(熄灯一小时)活动在每年3月最后一个星期六举行。某英文杂志社就这一活动征集环保活动建议,
购买力坚挺的小城市MAC
Xinhua News
How can we all get more laughter into our lives? Here is what the experts阅读理解答案
帮你打造明星衣橱的“衣橱诊断师”
“沙滩裙”的地道英文说法
喝醉了还能回家是因为“啤酒指南针”
醉翁之意不在酒的“巴黎式借过法”
经典英语美文:Be grateful to life
什么是“对冲城市”?
什么都管的“直升机女友”
什么是“新人基因”?
这八种动作,就是喵星人在说“我爱你”
经典英语美文:We are on a journey
穷富混居公寓楼的“穷人入口”
羞愧综合症 cringe attack
经典英语美文:The wisdom of life
中英文化通:猴年祝福语
女性对男性说的这些话,非常反感(上)
经典英语美文:Rules of life
经典英语美文:Live in the present moment
经典英语美文:People in your life
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |