It feels good to move back home after two years.
在经过了两年之后,能搬回家住真的很不错。
It was the last place I saw him alive, the last place I kissed him goodbye, and the last place I would hear him say, “I love you, Baby—see ya tonight.”
爷爷还活着时,我最后一次见到他就是在这,这也是我最后一次和他吻别的地方,也是我最后一次听到他说“宝贝,我爱你。晚上再见。”的地方。
He died that day of a heart attack shortly after arriving at work.
那天,他开始工作后不久,就突发心脏病去世了。
Tonight the fireflies came out for the first time this summer.
今晚,萤火虫们在这个夏天第一次露面。
As I planted flowers, a grandpa and his granddaughter walked by on their way to fish at the lake.
当我正在种花的时候,一位爷爷和他的孙女从旁边走过,他们要去钓鱼。
I guess life goes on with or without us.
看来,不管我们在不在,生命都在继续。
Sometimes, when you are reminded of your past happiness by someone else's happiness, their happiness becomes yours.
有时候,当别人的幸福让你想起你曾经的幸福时,他们的幸福就成了你自己的。
And you hope that this beautiful moment of their lives can last as long as possible, as if you are living it yourself.
于是你希望他们生命中这美好的瞬间能尽可能地延长,就好像是你自己在过他们的生活一样。
I think that's the true face of love.
我想,这就是爱真正的面目吧。
That's how we feel it.
这就是我们感受爱的方式。
It’s good to be home.
回家的感觉真好。
奥巴马:美国现在承认新成立的叙利亚反对派联盟
欧洲央行下调欧元区增长预期
单身也快乐
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
让生活充满爱
一个公关人的商旅心得
花旗抵押贷款到底价值几何?
埃及委员会批准宪法草案
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
适应力的故事
德银遭前员工投诉
重访乌兹别克斯坦“丝绸之路”
The Grass Is Always Green Right Under Your Feet
切尔西老板入股Norilsk
苹果CEO库克:将重新在美国生产Mac电脑
瑞信拟对机构实行负利率
清理心灵的空间
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
莫言避而不谈支持刘晓波的话题
荷香万顷
My Dear Parents
SEC主席夏皮罗将离任 留下权力真空
没有Klout,生活更美好
Something worth thinking about
You can do anything
米塔尔与法国政府举行紧急磋商
葡萄酒小礼品花样多
贝多芬经典情书
FT社评:意大利需要蒙蒂
李克强不在意美大选抨击 强调互信
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |