All the appetizing aromas from Big Mama's kitchen greet you at the front door: Plump chicken breasts sizzling in her special batter, fresh collard greens she planted, pulled and plucked from the earth before stewing with a whole pig's foot for flavor, macaroni and cheese that should be called cheese-and-mac because the noodles are drowning in six types of dairy - and you'd better not forget the candy-dripping yams with marshmallows swirling in King Syrup. All of this complemented by Big Mama's sweet and buttery biscuits - you know, the golden, crunchy at the top ones that only she can make? Washed down with an ice cold Diet Pepsi? Sounds amazing, right? Not to me. I hate home cooked meals.
阵阵香味从妈妈厨房中传出,似在欢迎您的到来:涂抹特制面粉的大块鸡胸肉正在烘烤、自家种植的羽衣甘蓝(刚从地里拔出,很新鲜)炖猪脚、用6种乳制品制成的奶酪马克罗尼意面--你知道的,金黄色的表皮又酥又脆,只有她能做出这么美味的意面。再来一杯冰镇健怡可乐,听起来是不是超赞?我并不这么觉得,我讨厌家常菜。
People twist their faces and look at me like I'm crazy when I tell them this, wondering how a black man from Baltimore - a predominately black city - would not be willing to cancel his schedule or trade it all for a hot plate from Big Mama's. And I understand where the confusion comes from. Food has been one - if not the top - of our coping mechanisms for surviving as African Americans.
当我说出这句话,人们一脸不可置信的看着我,好像我疯了一般。他们肯定在想,一个来自巴尔的摩的黑人--一个黑人为主的城市--居然不愿意取消其它安排去妈妈厨房吃顿热菜。我理解他们的困惑。食物一直是我们非洲裔美国人的一种生存应对机制,如果不是首要机制的话。
In many urban areas, we are forced to deal with poor housing, underfunded schools, while living in the middle of food deserts. And still my people can whip up magic - 45 different entrees from one pig alone, turning parts of the animal into delicacies. I remember one of my undergraduate history professors telling us the story of a slave cracking a perfectly healthy pig in the head with a rock until the animal looked defective so that his master would reject it, allowing the slave to keep it for a personal family feast.
在很多城区,我们不得不在恶劣的居住条件下生活、上经费不足的学校、生活在食物沙漠社区。即便如此,我的同胞也能创造奇迹--仅用一头猪,就可以做出45种不同的主食,将猪肉的每一部分都变成人间美味。我记得,一位大学历史教授讲过这样一个故事:一位奴隶用石头击打一头体格强健的猪,直至这头猪看上去不大正常,被它的主人抛弃。这样,这位奴隶就能将这头猪带走,让家人吃顿大餐。
I also understand the role that the soul food dinner plays in black families. They are both competitive - like, who makes the best potato salad? -, giving us time to share our triumphs and hardships over dishes.
我也明白灵魂料理在黑人家庭中扮演的角色。大家都相互竞争--比如,谁做的土豆沙拉最好吃--让我们有时间在餐桌上分享胜利与困难。
As nostalgic as these moments are, and as much as I love my family, I still don't care about home-cooked meals. A home-cooked dinner demands all of the things from me that I don't want to be obligated to give. But if you want to invite me over anyway, I might come, just for the meal. I'm always hungry.
虽然这些时刻令人怀旧,虽然我也很爱我的家人,但我依旧不喜欢家常菜。因为一顿家常晚餐需要给予我没有义务去承担的所有事情。但如果你坚持邀请我,我可能还是会去,只是为了这顿饭。因为我总是吃不饱。
英语听力:世界最高电视塔在东京开放
视频:美国副总统拜登、国务卿克林顿设宴迎习近平访美
英语听力:福尔摩斯代言捷豹的采访(双语视频)
英语听力视频:摇滚巨星将参加伦敦奥运会
英语听力:马来西亚巧克力糖果乐园 陪孩子们过假期
双语视频:美国90后MM教你追女孩五大要点
英语听力视频:防晒产品超高SPF是骗局?
林书豪搞怪视频:教你如何上哈佛(中英)
英语听力:奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的讲话
英语听力:美国熊孩子如何看热门视频:桂肉粉挑战
英语听力:中国羽毛球男队完胜韩国 连续五夺汤姆斯杯
英语听力视频:比尔•盖茨向中国人民拜年(双语)
听力练习:考古学家在安阳古墓中发现完好无损壁画
英语听力:中国南方多地遭遇强降雨袭击
同传现场:胡锦涛夏威夷会见奥巴马谈双边关系(视频)
英语演讲:卓别林有史以来最伟大的演讲(双语视频)
教师的烦恼(视频)
听力视频:詹姆斯卡梅隆做客北影 谈世界电影发展趋势
英语听力视频:希腊传奇人物Manolis Glezos
英语听力:世界卫生组织号召全球履行禁烟
TED演讲:畅想电子游戏
英国公开大学:10分钟了解英国史(双语字幕)
英语听力视频:法国准备第65届戛纳国际电影节
新东方杯口语大赛武汉赛区海选正式拉开帷幕
世界经济论坛东亚峰会即将在泰国举行
英语听力:美国19岁男生为同性恋婚姻的辩护(视频)
英语听力:雷霆大胜湖人4-1进西区决赛
英语听力:世界厨王争霸赛在江苏举行
英语听力视频:新发现揭开2012年世界末日的神话
英语听力视频:俄罗斯的艺术工艺品中心
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |