童话故事里,公主的结局总是遇到白马王子,从此永远幸福快乐。似乎找到如意郎君就会改变单身的“悲惨生活”。
但是,权威专家指出,事实正好相反。幸福快乐的是单身女性,结婚后才是过上了悲惨生活,不但更不健康、更不快乐,死得也更早。
We may have suspected it already, but now the science backs it up: unmarried and childless women are the happiest subgroup in the population. And they are more likely to live longer than their married and child-rearing peers, according to a leading expert in happiness.
可能早已有人开始怀疑,但如今有了科学依据:未婚和没有孩子的女性是最幸福的人群。而且,据幸福研究权威专家称,这部分女性比那些已婚有孩子的女性更长寿。
Speaking at the Hay festival, Paul Dolan, a professor of behavioral science at the London School of Economics, said the latest evidence showed that the traditional markers used to measure success did not correlate with happiness – particularly marriage and raising children.
伦敦经济学院行为科学教授保罗·多兰在海伊文化艺术节上说,最新的证据显示,用于衡量成功的传统标志——尤其是婚姻和养小孩——和幸福无关。
"Married people are happier than other population subgroups, but only when their spouse is in the room when they’re asked how happy they are. When the spouse is not present: f**king miserable,” he said.
他说:“已婚人群比其他人群幸福,那是在配偶在场的时候被问及是否幸福,人们才这么说。当配偶不在的时候,人们的回答是:太悲惨了。”
"We do have some good longitudinal data following the same people over time, but I am going to do a massive disservice to that science and just say: if you’re a man, you should probably get married; if you’re a woman, don’t bother.”
“我们确实在一段时间内跟踪调查了同一批人并收集了优质的纵向数据,但我想把这种科学方法甩到一边,直接得出结论说:如果你是男性,你应该结婚;如果你是女性,还是别结了。”
Men benefited from marriage because they “calmed down”, he said. “You take less risks, you earn more money at work, and you live a little longer. She, on the other hand, has to put up with that, and dies sooner than if she never married. The healthiest and happiest population subgroup are women who never married or had children,” he said.
他说,男性从婚姻中受益是因为他们“平静了下来”。“结婚后,男性承担的风险更少,挣的钱更多,寿命也能长一点。与此同时,女性不得不忍受婚姻生活,而且死得也比终身未婚的女性更早。最健康最快乐的人群是一辈子不结婚或不生养孩子的女性。”
put up with: 忍受(某人或某事)
Dolan’s latest book, Happy Ever After, cites evidence from the American Time Use Survey (ATUS), which compared levels of pleasure and misery in unmarried, married, divorced, separated and widowed individuals. The study found that levels of happiness reported by those who were married was higher than the unmarried, but only when their spouse was in the room. Unmarried individuals reported lower levels of misery than married individuals who were asked when their spouse was not present.
多兰的新书《从此永远幸福快乐》援引了美国时间使用调查报告的证据,该调查对比了未婚、已婚、离异、分居和鳏寡人群的快乐和痛苦的水平。研究发现,已婚人群所报告的快乐水平高于未婚人群,但只有在配偶在场时才如此。当配偶不在场时,已婚人群所报告的痛苦水平高于未婚人群。
Other studies have measured some financial and health benefits in being married for both men and women on average, which Dolan said could be attributed to higher incomes and emotional support, allowing married people to take risks and seek medical help.
其他研究衡量了婚姻给男性和女性带来的平均经济和健康效益,多兰说,这些效益源于更高水平的收入和情感支持,让已婚人群可以承担风险和寻求医疗帮助。
However, Dolan said men showed more health benefits from tying the knot, as they took fewer risks. Women’s health was mostly unaffected by marriage, with middle-aged married women even being at higher risk of physical and mental conditions than their single counterparts.
但是,多兰表示,男性显然从婚姻中获得了更多健康效益,因为他们承担的风险更少。女性的健康基本不会因婚姻而改善,已婚中年妇女身心受损的风险比单身女性更高。
tie the knot: 结婚
Despite the benefits of a single, childless lifestyle for women, Dolan said that the existing narrative that marriage and children were signs of success meant that the stigma could lead some single women to feel unhappy.
尽管单身、没有孩子的生活方式对女性有好处,但多兰指出,社会舆论认为,婚姻和孩子是成功的标志,这意味着一些单身女性会因耻辱感而感到不快乐。
"You see a single woman of 40, who has never had children – ‘Bless, that’s a shame, isn’t it? Maybe one day you’ll meet the right guy and that’ll change.’ No, maybe she’ll meet the wrong guy and that’ll change. Maybe she’ll meet a guy who makes her less happy and healthy, and die sooner.”
“如果你看到一个从未生养孩子的40岁单身女性,你会说:‘好可惜!也许有一天你会遇到合适的男人,一切都会改变。’不,也许她会遇到错的男人,一切都会改变。也许她会遇到一个男人,让她更不快乐、更不健康,然后死得更早。”
体坛英语资讯:Wimbledon 2020 cancelled due to COVID-19 pandemic
国际英语资讯:Palestine decides to ease anti-coronavirus measures in West Bank
红漆讲台
体坛英语资讯:UEFA postpones Junes international matches and suspends Champions League
国际英语资讯:Nigerian govt extends easing of COVID-19 lockdown by 2 weeks
国内英语资讯:Chinas top legislature prepares for annual session
疫情下的日本自杀人数骤减 专家指出三点原因
6年中考满分作文:粉笔颂
体坛英语资讯:Tokyo Olympic flame to be displayed in Fukushima
生命不息,追求不止
6年中考满分作文:我理想中的学习生活
国内英语资讯:Chinese political advisors asked to make targeted proposals for poverty relief
国内英语资讯:China calls for global support to WHOs leading role in COVID-19 response
国内英语资讯:Roundup: Scholars say Xis proposals at WHA important to global pandemic combat
每日一词∣新时代推进西部大开发 advance western development in new era
记住自己十五岁的时候
6年中考满分作文:开端
6年中考满分作文:文具盒里的秘密
国内英语资讯:Chinas top political advisory body to hold press conference ahead of annual session
Lift the curtain? 揭露
国内英语资讯:China increases state compensation for violation of personal freedom
夏季旅游旺季临近 欧盟计划开放内部边界
国际英语资讯:Africas COVID-19 cases rise to 88,172: Africa CDC
体坛英语资讯:Boca Juniors rule out Cavani move
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses water supply safety in Xiongan New Area
夏季旅游旺季临近 欧盟计划开放内部边界
习近平在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上的致辞(双语全文)
国际英语资讯:WHO should not be used as puck to settle political accounts: Russian deputy FM
国际英语资讯:UN agency provides 1,670 dignity kits for Cambodias response to COVID-19 pandemic
2019年全国城镇单位就业人员平均工资出炉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |