In “The Curious Case of Benjamin Button,” a story by F. Scott Fitzgerald and then a movie starring Brad Pitt, a man ages backward: He is born an old man, regresses over the years and dies an infant.
《本杰明·巴顿奇事》是菲茨杰拉德所创作的小说,随后被翻拍成布拉德·皮特主演的电影,在这个故事里有个男人的年龄是倒退的:他生来是个老人,随后一直逆生长直至以婴儿状态死去。
This is not typically seen in regular life. The question is, why not?
这在日常生活中并不常见,但问题是,为什么不呢?
In what amounts to a technological triumph for the aspiring Benjamin Buttons of the virtual world, a team of quantum physicists reported earlier this year that they had succeeded in creating a computer algorithm that acts like the Fountain of Youth.
今年早些时候,一组量子物理学家报告称,他们成功地创造出了一种电脑算法,其功能就像不老泉一样。这对希望实现虚拟世界中的本杰明•巴顿的人来说,在技术上是一场胜利。
Using an IBM quantum computer, they managed to undo the aging of a single, simulated elementary particle by one millionth of a second. But it was a Pyrrhic victory at best, requiring manipulations so unlikely to occur naturally that it only reinforced the notion that we are helplessly trapped in the flow of time.
利用IBM量子计算机,他们成功地将单个模拟的基本粒子的老化过程倒退了百万分之一秒。但这充其量是一场代价巨大的胜利,需要的操作基本不可能自然发生,这只会强化这样一种观念:我们被牢牢困在时间的洪流中,没救。
Most of us already sense that the atoms of a scrambled egg can’t be unscrambled back inside a pristine shell. Now it seems that, under general conditions, even a single particle probably can’t go backward without help and careful tinkering.
我们大多数人已经意识到,炒蛋的原子无法被重新放入一个原始的壳内。现在看来,在一般情况下,如果没有帮助和仔细的修补,即使是单个粒子也可能无法倒退。
“We demonstrate that time-reversing even ONE quantum particle is an unsurmountable task for nature alone,” Valerii M. Vinokur, of Argonne National Laboratory, said in an email message; he is one of the five aspiring time lords led by Gordey B. Lesovik of the Moscow Institute of Physics and Technology.
阿贡国家实验室的Valerii M. Vinokur在一封电子邮件中说,“我们证明,即使是对一个量子粒子来说,自然状态下,时间逆转也是一项无法克服的任务。”他是由莫斯科物理与技术学院的Gordey B. Lesovik所领导的五个有抱负的时间领主之一。
“The system comprising two particles is even more irreversible, let alone the eggs — comprising billions of particles — we break to prepare an omelet.”
“由两个粒子组成的系统更不可逆,更不用说我们做蛋饼时打碎的鸡蛋里那数十亿个粒子了。”
体坛英语资讯:Real wins in Almeria to keep title chase
体坛英语资讯:Manchester United go atop in beating Spurs 3-1
体坛英语资讯:Bryant out for final two games
体坛英语资讯:Federer suffers loss to Gulbis at Rome Masters
体坛英语资讯:Adriano intends on pacifying Flamengo
体坛英语资讯:Santos beats Sao Paulo 3-2 in semifinals of state tournament
体坛英语资讯:Nets Williams, Warriors Curry lift April rookie awards
体坛英语资讯:Former IOC chief Samaranch dies at 89, Rogge pays tribute
体坛英语资讯:World womens tennis No. 1 doubles split: report
体坛英语资讯:Rockets Brooks named NBAs most improved player
体坛英语资讯:Reals defender Metzelder out for three weeks
体坛英语资讯:Real loses Raul through injury for next three games
体坛英语资讯:FIFA happy with World Cup ticket sales
体坛英语资讯:Guangdong takes 2-0 lead over Xinjiang in CBA finals
体坛英语资讯:Bower resigns as Hornets coach
体坛英语资讯:Ronaldo, Felipe back to Corinthians practice
体坛英语资讯:World No. 1 woman golfer Ochoa retires
体坛英语资讯:China wins womens 3-meter springboard gold at World Series
体坛英语资讯:Portuguese soccer chief keeps cool-minded about high FIFA world ranking
体坛英语资讯:Real Madrid beat Valencia to move within one point of Barca
体坛英语资讯:IOC releases report on Kumaritashvilis death
体坛英语资讯:World champ Zhang wins 3rd gold in China national swimming championships
体坛英语资讯:Rams picks quarterback Sam Bradford No. 1 in NFL draft
体坛英语资讯:53,000 tickets sold in eight hours: FIFA
体坛英语资讯:Valladolid beat Sevilla 2-1
体坛英语资讯:South Africa prepares for WC warm-up against China
体坛英语资讯:Vagner Loves two goals sends Flamengo into finals of state championship
体坛英语资讯:Hamburg,Wolfsburg victorious on Bundesliga Sunday
体坛英语资讯:Hawks guard Crawford named Sixth Man of the Year
体坛英语资讯:Bayern beat Lyon 3-0 to reach Champions League final
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |