近日,澳大利亚新版50澳元纸币被发现印有错别字,该纸币于2018年10月发行了4600万张,目前澳大利亚储备银行已发表声明承认了这一错误,但表示这并不影响使用。
Millions of A$50 banknotes in Australia have an embarrassing typographical error that was overlooked by the country’s central bank before they were printed and circulated.
由于澳大利亚央行在纸币印刷和流通前的疏忽,数千万张新版50澳元(约合238元人民币)纸币上出现了一个令人尴尬的印刷错误。

typographical [taɪpə'græfɪkl]:adj.印刷上的;排字上的
The goof first became known on Thursday when a listener on radio outlet Triple M sent the station a magnified photo of the Reserve Bank of Australia’s (RBA) new A$50 note highlighting the word “responsibility” misspelt as “responsibilty” three times.
本周四,电台节目《三倍M》的一位听众首先发现这个错误后,向电台发送了一张新版50澳元纸币放大照。照片显示,英文单词responsibility(“责任”)在纸币上拼成了responsibilty,字母“l”后面少了“i”,且错误出现了三次。纸币由澳大利亚储备银行发行。
goof[guːf]:n.愚蠢的错误;傻瓜,蠢人
这是他在闲暇时无意用鹰眼放大镜发现的。
The A$50 currency is the most widely circulated in Australia and accounts for nearly half the total value of other banknotes in use, according to the RBA.
50澳元面值的纸币是澳大利亚流通最广的纸币,约占流通纸币数量的一半。
But for now, around 46 million of the new notes are in use across the country.
但如今,澳洲境内流通中的新版50澳元纸币约有4600万张。
The note came into circulation on Oct. 18, 2018 with new security features designed to deter counterfeiting and with tactile elements for the visually impaired.
澳大利亚储备银行2018年10月18日正式发行新版50澳元纸币,新版纸币具有新的安全特征,以防止伪造,还有为视觉障碍人士准备的触摸特性。
But it has no intention of withdrawing or recalling the notes from circulation. The error will be corrected in the next print run, the RBA said.
但澳大利亚储备银行表示,无意收回或召回这些纸币。下次印刷将更正这一错误。
An RBA spokeswoman said in an emailed statement to Reuters the Bank “is aware of it and the spelling will be corrected at the next print run.”
澳大利亚储备银行的一位女发言人在给路透社的一封电邮中说,澳大利亚储备银行“意识到这个印刷错误,下轮印刷时将更正拼写错误”。
银行表示,这些印错单词的纸币“法律效力和功能均不会受影响”,“能够继续如常使用”。
"This does not affect the legal tender status of the banknotes. We have reviewed our processes to remove the likelihood of such an error occurring in the future," an RBA spokeswoman said.
“这不会影响这些纸币的法定货币地位。我们已经重审了制造过程,以防将来发生类似错误。”
It sports a head-shot of Edith Cowan, who served as the first woman elected to an Australian legislature from 1921 to 1924.
纸币上印有澳大利亚历史上首位女议员伊迪斯·考恩的肖像,她在1921至1924年间担任议员。
纸币上还印有考恩作为议员首次发表演说时说的一段话。“责任”一词就出现在这段话中。
“It is a great responsibilty [sic] to be the only woman here, and I want to emphasise the necessity which exists for other women being here,” it says.
文中写道:“成为这里唯一的女性是一种巨大的责任(英文拼写错误),我想强调女性在这里的必要性。”
The Bank said in its latest annual report its note printing subsidiary delivered 227 million Australian banknotes in 2017/18, including around 184 million new series A$50 banknotes.
澳大利亚储备银行最新年度报告显示,印钞企业2017至2018年度出厂2.27亿张钞票,其中新版50澳元面值纸币约有1.84亿张。
有澳大利亚网友在社交媒体上留言称,如果发现手上的钞票有错别字,千万别花出去,它可能会升值。
体坛英语资讯:Feature: Difficulites stimulate young Chinese womens basketball team to mature
体坛英语资讯:Oman to host World Sailing Championship 2021
国际英语资讯:New Zealand confirms 76 new cases of COVID-19
国际英语资讯:New Zealand declares state of emergency after 50 new COVID-19 cases confirmed
国内英语资讯:Chinese vice premier encourages journalists on anti-virus front line
国际英语资讯:Spotlight: European nations ramp up responses to contain COVID-19 as WHO calls for unity
国际英语资讯:U.S. becomes country with most COVID-19 cases: Johns Hopkins University
国际英语资讯:UN launches COVID-19 global humanitarian response plan
香港连续20年“全球经济最自由” 美国跌出前十
The Return of Green 绿色的复原
国内英语资讯:Xi Focus: Xi calls for all-out global war against COVID-19 at extraordinary G20 summit
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on COVID-19 response, economy
体坛英语资讯:Storm Clara sees Man City game postponed, Sheffield United and Everton win
My Favorite Entertainment--Skating 我最喜欢的娱乐活动——滑冰
国际英语资讯:Spotlight: European countries grapple with medical supply shortage as COVID-19 cases climb
体坛英语资讯:Chinas Qu Chunyu contributes two silvers at ISU Dresden World Cup
隔离期间流量猛增 YouTube降低视频画质以缓解网络压力
男子零下38度跑马拉松 挑战世界纪录
如何缓解疫情期间社交隔离产生的焦虑感?
海洋里的塑料垃圾正在失踪,但这并不是好事
法国男子阳台跑7小时马拉松
国内英语资讯:Senior official stresses efforts to ensure epidemic control, social stability
体坛英语资讯:Coxsey named as Britains first ever Olympic climber
国内英语资讯:Chinas top legislator calls for improving public health legislation, law revision
国内英语资讯:Over 800 people stranded in Hubei return to Beijing
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses treatment of severe COVID-19 patients in Wuhan
“粉丝代替核弹” 美国驻俄大使玩转“数字外交”
国际英语资讯:Italys COVID-19 cases total 74,386, death toll reaches 7,503
体坛英语资讯:Ghana Rugby to re-strategize for the future
体坛英语资讯:Inter beat Milan 4-2, show support to China in battle against novel coronavirus
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |