The share of US adults reporting no sex in the past year reached an all-time high in 2018, underscoring a three-decade trend line marked by an aging population and higher numbers of unattached people.
2018年美国人无性生活率达到史前最高,是在人口老龄化和未婚人群增多的三十年间较为突出的数据。
But among the 23 percent of adults - or nearly 1 in 4 - who spent the year in a celibate state, a much larger than expected number of them were 20-something men, according to the latest data from the General Social Survey.
据社会综合调查最新结果,23%,将近四分之一的成年人过去一年处于不婚状态,比预期数量大得多,且均为二十多岁的男性。
Experts who study Americans' bedroom habits say there are a number of factors driving the Great American Sex Drought.
研究美国人房事习惯的专家说多种原因导致美国人缺少性生活。
Age is one of them: The 60-and-older demographic climbed from 18 percent of the population in 1996 to 26 percent in 2018, according to the survey.
首先是年龄。六十岁及以上人口在1996年占比18%,到2018年占比26%。
The share reporting no sex has consistently hovered around 50 percent, and because that age group is growing relative to everyone else, it has the net effect of reducing the overall population's likelihood of having sex.
报告还指明,无性生活的比例一直持续在50%左右,随着高龄群体增加,与每个人息息相关,随之带来的负面影响即减少了人口的整体性生活率。
But changes at the other end of the age spectrum may be playing an even bigger role. The portion of Americans 18 to 29 reporting no sex in the past year more than doubled between 2008 and 2018, to 23 percent.
但是另一个年龄群体的变化起到的作用可能更大。18-29岁的美国人在2018年的无性生活率是2008到2018年间的两倍,达到了23%。
Jean Twenge, professor of psychology at San Diego State University, said in an interview that growing sexlessness among America's 20-somethings is primarily attributable to partnering up later in life.
圣地亚哥州立大学的心理学教授简·推哲在采访中说,二十岁年轻人的无性生活率增加归根结底是因为晚婚。
"There are more people in their twenties who don't have a live-in partner," she said. "So under those circumstances I think less sex is going to happen."
“有更多二十岁的年轻人没有同居伴侣,所以自然也就无性。”
美文赏析:再微小的力量,也能改变世界
为了只给员工最低工资,优步Uber用了个算法
学会这三点,写作高分不再难
国内英语资讯:Spotlight: Xis Kazakhstan trip cements broader B&R, SCO cooperation
科普:上合组织及各大国际组织盘点[1]
暖暖的!狗狗亮相高中毕业纪念册
闹了个乌龙!英保守党未能获得多数席位
英语美文:所有的路,最终都是回家的路
体坛英语资讯:Costa says he will leave Chelsea over the summer
体坛英语资讯:Finland beat China 3-1 in FIVB World League
国际英语资讯:Saudi, UAE show signals of easing tensions with Qatar
国内英语资讯:Economic Watch: SCO summit highlights potential for expanded cooperation
国内英语资讯:Xi urges more pragmatic cooperation with Turkmenistan under Belt and Road Initiative
“互联网女皇”发布2016互联网10大趋势
高考北京卷英语试题(Word版含答案)
老外观点:肯德基的Chizza真是一场灾难
国内英语资讯:Chinese president extends condolences over military plane crash in Myanmar
高考北京卷英语试题(解析版)
希腊十大旅游胜地(上)
用4D打印治疗乳腺癌
天津市静海一中2016-2017学年高二6月月考英语试卷
研究表明 吸烟会损害胎儿肝脏
一周热词榜(6.3-9)
腾讯被评为全球最有价值品牌前10,中国首个
上班族父母如何关爱宝宝
体坛英语资讯:Kluivert leaves PSG as Director of Football
国内英语资讯:Senior CPC official meets key figures for BRICS forum
国内英语资讯:Inspection exposes faking economic data, misusing poverty-relief funds: CCDI
国内英语资讯:Nobel laureate heads Chinese institute on economics, AI application eyed
天津市静海一中2016-2017学年高一6月月考英语试卷
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |