The share of US adults reporting no sex in the past year reached an all-time high in 2018, underscoring a three-decade trend line marked by an aging population and higher numbers of unattached people.
2018年美国人无性生活率达到史前最高,是在人口老龄化和未婚人群增多的三十年间较为突出的数据。
But among the 23 percent of adults - or nearly 1 in 4 - who spent the year in a celibate state, a much larger than expected number of them were 20-something men, according to the latest data from the General Social Survey.
据社会综合调查最新结果,23%,将近四分之一的成年人过去一年处于不婚状态,比预期数量大得多,且均为二十多岁的男性。
Experts who study Americans' bedroom habits say there are a number of factors driving the Great American Sex Drought.
研究美国人房事习惯的专家说多种原因导致美国人缺少性生活。
Age is one of them: The 60-and-older demographic climbed from 18 percent of the population in 1996 to 26 percent in 2018, according to the survey.
首先是年龄。六十岁及以上人口在1996年占比18%,到2018年占比26%。
The share reporting no sex has consistently hovered around 50 percent, and because that age group is growing relative to everyone else, it has the net effect of reducing the overall population's likelihood of having sex.
报告还指明,无性生活的比例一直持续在50%左右,随着高龄群体增加,与每个人息息相关,随之带来的负面影响即减少了人口的整体性生活率。
But changes at the other end of the age spectrum may be playing an even bigger role. The portion of Americans 18 to 29 reporting no sex in the past year more than doubled between 2008 and 2018, to 23 percent.
但是另一个年龄群体的变化起到的作用可能更大。18-29岁的美国人在2018年的无性生活率是2008到2018年间的两倍,达到了23%。
Jean Twenge, professor of psychology at San Diego State University, said in an interview that growing sexlessness among America's 20-somethings is primarily attributable to partnering up later in life.
圣地亚哥州立大学的心理学教授简·推哲在采访中说,二十岁年轻人的无性生活率增加归根结底是因为晚婚。
"There are more people in their twenties who don't have a live-in partner," she said. "So under those circumstances I think less sex is going to happen."
“有更多二十岁的年轻人没有同居伴侣,所以自然也就无性。”
医院急诊室见过的那些奇葩“病人”
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修7_M5_Ethnic_Culture
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修8_M5_The_Conquest_of_the_Universe
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(1)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修8_M6_The_Tang_Poems
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M5_Cloning
特朗普:朕的白宫好着呢,坏消息都是假资讯
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修7_M2_Highlights_of_My_Senior_Year
网络礼仪:社交媒体礼仪的终极指南
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M2_A_Job_Worth_Doing
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修The World’s Cultural Heritage
2017届高考英语二轮复习完形填空与书面表达培优强化训练6
盖茨和巴菲特对大学生的忠告
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修7_M4_Music_Born_in_America
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(4)
英国男孩篡改维基百科 成功混进演唱会VIP席
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(20)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M3_Interpersonal_Relationships_—_Friendship
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修8_M4_Which_English?
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M1_Small_Talk
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M4_Music
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(22)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(19)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修7_M1_Basketball
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(15)
正常人必看:你绝对不该在健身房做的21件事
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(24)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修6_M6_War_and_Peace
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修8_M1_Deep_South
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(30)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |