Everybody poops, but some people's excrement is objectively better. Somewhere in the crowd are a few people who pass peerless poops, powerful enough to potentially treat inflammatory bowel disease (IBD) and type 2 diabetes.
每个人都拉屎,但有些人拉的屎从客观上讲要好一些。人类之中有一些人能拉出鹤立鸡群的屎,这种屎强大到可能可以治疗炎症性肠病和2型糖尿病。
A massive analysis of faecal transplant research has now driven these exceptional donors out of the cubicles and into the spotlight.
学界对有关排泄物移植的研究进行了大量的分析,于是现在这些捐献者终于走出小隔间、走进聚光灯了。
Trial after trial, researchers from the University of Auckland were able to pin the medal of remission on a single donor, whose stool was filled to the brim with all the best and most necessary bacteria.
奥克兰大学的研究者们在一次又一次的尝试之后,找到了一个值得获得宽容勋章的捐献者,这位捐献者的便便中净是最好、最必要的有益细菌。
"The pattern of success in these trials demonstrates the existence of 'super-donors', whose stool is particularly likely to influence the host gut and to lead to clinical improvement," explains senior author Justin O'Sullivan, who studies how the microbiome can inform the treatment of complex disorders at the University of Auckland.
研究的高级作者贾斯汀·欧苏利文解释说:“这些实验的成功模式说明世界上存在‘超级捐献者’,他们的便便极有可能可以影响宿主的肠道并且引起领床上的病情改观。”欧苏利文在奥克兰大学研究的是如何用微生物群来改善复杂失调问题的治疗方法。
"We see transplants from super-donors achieve clinical remission rates of perhaps double the remaining average."
“我们看到,超级捐献者提供的移植带来的病情缓解率差不多是其他样本的两倍。”
The idea of super poopers has long been suspected, but this is one of the first overarching studies to substantiate their existence.
学界早就怀疑世界上有这种能拉超级便便的人,但这是第一次有全面的研究证实他们的存在。
Past research has shown that passing poop from one individual to another is a reliable treatment for serious, recurrent infections of the gut, no matter who the donor is.
以前的研究发现,把一个人的便便移植给另一个人能够很可靠地治疗严重的、复发性的肠道感染,不管捐献者是谁都一样。
Yet for some reason, when it comes to treating IBD and type 2 diabetes, faecal transplants appear to work less than a quarter of the time.
不过,因为某些原因,普通的便便移植在治疗IBD和2型糖尿病时的成功率还不到25%。
《小苹果》在全美音乐奖 广告时间遇尴尬
4千万火鸡4千卡 感恩节趣事集锦
法国老翁发明“巧克力屁味”药丸
奥巴马感恩节赦免火鸡“奶酪”
211岁! 世上最高龄夫妇共庆生日
美国对抗肥胖新政 菜单标明卡路里
外媒看中国 山寨车惹怒路虎公司
研究发现:权力越大,声音越高亢响亮
单身狗怨谁?都是基因惹的祸
新型药物有望延长人类寿命至120岁
有钱就任性 可口可乐开卖高价牛奶
七成伴娘被要求在婚礼上扮丑以衬托新娘
纽约警察被目击使用暴力
以色列公司研发新型电池 30秒充满电
流浪狗的报恩 陪你走完700公里
纽约州遭遇强降雪 至少8人死亡
名片的必要元素
被拒绝直销 特斯拉非特许经营不可
运动真的能让我们变聪明吗
数字医疗投资重现火爆局面
下一个人人?美国电影协会抨击迅雷
时代杂志评出2017年25项最佳发明
马云将网上假货泛滥归咎于消费者贪心
停止空谈 用想象力和自由意志克服心理作用
奥巴马:自己像辆破车“叮当作响”
种族歧视? 美国民众纵火抗议弗格森案
中国拟取消沿行两千年的盐业专营
2016年里约奥运会吉祥物亮相 本周将公选名字
爱出轨或是基因惹的祸
一位女性创业者筹资时如何屡败屡战 最终赢得风投青睐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |