If your male partner is worried about losing his hair, you can now let him know that his life is only going to get better: Bald men are often seen as more successful and dominant than men with lush locks, a study from 2017 found, according to Business Insider.
如果你的男性朋友正在为脱发而烦恼,你可以告诉他一个好消息了,2017年的《商业内幕》网站的一项数据研究发现,光头男性通常被认为比普通男性更成功和更具主导性。
The research says that women tend to find hairless men to be larger, stronger, and more powerful, too. This isn't exactly surprising news considering some of Hollywood's greatest hunks—Bruce Willis, Dwayne "The Rock" Johnson, and Jason Statham—happen to shine with shaved heads.
研究表明,女性往往会觉得光头男性更强壮、更强大、更有权威性。考虑到好莱坞最伟大的一些人 - 布鲁斯威利斯,“巨石”强森和杰森斯坦森 - 都是光头,这并不奇怪。
The research was conducted by scientist Albert E. Mannes (surprise—he's bald), at the University of Pennsylvania. The study, which compiled information from 59 subjects, showed the participants multiple photos of men. The first photo featured a man with a full head of hair and the second one showed that same man with no hair. Most participants reported that they found the bald men to be more attractive overall.
这项研究由宾夕法尼亚大学的科学家阿尔伯特·曼纳斯(毫不意外他也秃了)进行。这项研究汇集了59名实验参与者的信息,他们向参与者展示了多张男性照片。第一张照片的特点是这个男人头发发量正常,第二张照片显示同一个男人但是他是光头。大多数参与者报告说,他们发现光头男性整体上更具吸引力。
Here's one possible explanation for the attraction: Baldness makes an immediate and obvious statement about a guy. "I'm not saying that shaving your head makes you successful, but it starts the conversation that you've done something active," tech-entrepreneur (and bald man) Seth Godin told the Wall Street Journal.
这里有一个可能的解释:光头对一个人做出了直接而明显的表现。 “我并不是说剃头会让你成功,但它可以被用来开启对话,”科技企业家(他也秃头)塞思戈丁这样告诉《华尔街日报》。
Not only do these shaven guys seem more successful, but apparently, they come across as smarter too. Bald men are typically older, and tend to be seen by women as more intelligent and wiser, according to a separate study conducted at the University of Saarland.
这些剃光头的人不仅看起来更成功,而且显然,他们也看起来更聪明。据萨尔大学进行的另一项单独研究显示,秃头男性通常年龄较大,往往被女性视为更聪明,更有智慧。
There's one catch though—bald spots don't apply here. Men only seem more attractive, intelligent, and successful if they are completely hairless, whereas men with bald spots or patterned baldness tended to be seen as weaker and less attractive. So the next time your man debates his next hairstyle, you might want to suggest he break out the razor.
但是这里有一个问题 - 部分的脱发不被包括在这里。只有光头的男性看起来更有吸引力,更聪明,更成功,而有秃斑或部分秃头的男性则往往被视为较弱且不那么有吸引力。所以,下次你的男人考虑他的下一个发型时,你可以建议他直接剃光头。
喵星人也来玩“潜伏”
到死方休:给孩子们送了25年礼物的圣诞老人
科学家发现智慧基因 打开“开关”可变聪明
孩子真正想要的圣诞礼物你知道吗?
身边的“话唠”朋友
鹿晗任《星战》中国大使 外媒称他为“中国的比伯”
中国缴纳“联合国会费”比额升至全球第三
最牛求婚:发射婚戒至太空边缘
面试最后阶段一定不能问的17个问题
圣诞老人和宝宝“同睡” 照片温馨感人获赞
萌萌哒小动物要怎么描述?
职业拥抱师,送上最暖心的拥抱
圣诞老人究竟从哪来?
你“圣诞冲动”了吗?
中央文献术语英译:十三五规划
“有车一族”会用到的英语表达
奔跑吧!圣诞老人
基因研究发现狗起源于中国
“万宝之争”新进展:万科安邦宣布“在一起”
圣诞公公&婆婆终领证
你被充斥着垃圾食品的“食物沼泽”包围了吗?
雾霾频袭“瓶装空气”热销
Hello Kitty网站遭袭 三百万用户资料外泄
最常用出入境英语词汇
圣诞趴喝多了?“醉了”英文这么说
身份最特殊的圣诞老人——美国前总统小布什
从圣诞礼物窥见TA对你的感情
圣诞老人用手语问听力障碍的小女孩想要什么礼物
一周热词回顾(12.19-26)
全民调查:圣诞节意味着什么?附10句圣诞名言
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |