A university has apologised after it came under fire for an email on exam cheating that appeared to single out Chinese students.
英国一所大学因为在一封关于考试作弊的邮件中针对中国学生遭到抨击而道歉。
The University of Liverpool sent the note about exam conduct to all its international students ahead of January tests – but the institution only translated the word “cheating” into Chinese.
利物浦大学在1月考试之前向所有国际学生发送了关于考试行为的说明 - 但他们只将“作弊”一词翻译成中文。
The email, which has been deemed “racist”, said: “We find that our Chinese students are usually unfamiliar with the word.”
这封被视为“种族歧视”的邮件说:“我们发现我们的中国学生通常不熟悉这个词。”
More than 1,200 students signed a petition calling on the university to make a public apology over the “racially discriminative” message from the institution's international advice and guidance team.
超过1,200名学生签署了一份请愿书,呼吁该大学就国际咨询和指导团队的“种族歧视”信息公开道歉。
In a letter posted on Facebook, Professor Janet Beer, vice chancellor of the University of Liverpool, said: “It was wholly inappropriate and I apologise wholeheartedly for the offence it has caused.”
在Facebook上发布的一封声明信中,利物浦大学副校长珍妮特·比尔教授说:“这种行为非常不合适,我全心全意地为它所造成的伤害道歉。
She added: “This was a mistake, and is not representative of the high regard in which the university holds its Chinese students.”
她补充说:“这是一个错误,并没有体现大学对中国学生的高度尊重和重视。”
The university will review its procedures to ensure “nothing of this nature” happens again.
该大学将审查其程序,以确保“再没有这种性质”的事件发生。
Posting a response on Facebook, Chinese student Ruiqi Feng said she felt “targeted” when she read the original email from the university.
中国学生Ruiqi Feng在Facebook上发表回复时说,当她看到大学的邮件时,她感到“被针对”了。
“It's really a stupid email, kind of discrimination and racism,” she said.
“这真是一封愚蠢的邮件,带有强烈的种族歧视,”她说。
The Student Welfare Advice and Guidance department said the intention “was not to single out any particular group, but to make the information as accessible as possible”.
学生福利咨询和指导部门表示,他们的意图“不是要针对任何特定的群体,而是要尽可能地让信息正确传达给每个学生”。
It comes as new figures from the Higher Education Statistics Agency (HESA) reveal China sent more students to the UK than any other overseas country.
高等教育统计局的新数据显示,中国向英国输出的学生人数超过其他任何海外国家。
In 2017-18, one in three of all non-EU students in UK universities were from China. The number of Chinese students has risen by more than a fifth since 2013-14.
2017-18学年,英国大学所有非欧盟学生中有三分之一来自中国。自2013 - 14年以来,中国学生人数增加了五分之一以上。
民选英国第一帅哥 集合六大偶像五官
俄罗斯女生太美遭嫉妒 被同学逼迫喝泥水
阿里巴巴美国购物网站11 Main一览
如何判断他就是你的真爱
世界最小西瓜萌翻网友 一口一个嘎嘣脆
精英们别傻了 美国一样爱搞保护主义
国内英语资讯:China Focus: Chinese mark Moon Festival with patriotism
黑色球鞋不再受青睐 世界杯球场七彩绽放
国际英语资讯:Militants defeated, highway reopened in Afghanistans northern Baghlan: Official
反抗禁令 伊朗女性与男性同看世界杯
国际英语资讯:Morocco, Indonesia to promote legislative ties, cooperation
国内英语资讯:China adds more national trails to boost forest tourism
美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉
国内英语资讯:Chinas stricter IPR protection draws more foreign patent applications
国际英语资讯:Majority of U.S. CFOs think U.S. trade policy negative for businesses: survey
成年人 放下手中的青春文学
权利更迭:拉美球队意气风发 碾压欧洲对手
新神曲《强迫症之歌》 处女座全程躺枪
国内英语资讯:Shanghai signs agreement with B&R cities, regions to up culture, tourism
国内英语资讯:Chinese consulate general in U.S. Houston holds reception to mark 70th anniversary of PRC fo
英国女王探班《权力的游戏》 拒坐铁王座
克服恐惧的5种方法
国外球迷辣评:苏牙这头野兽应被终身禁赛!
淡定八旬夫妇爱自拍 翻车先拍照后逃生
世界杯纪念品闹乌龙 奥巴马变英格兰队球员
外媒:中国队缺席世界杯 但球迷热情不减
Zuora创始人兼首席执行官 成功三分靠自身七分靠环境
国际英语资讯:Ukrainian president thanks U.S. for unblocking military assistance
妹子收集上万Hello Kitty 为“猫”拒绝男友
南非情侣漂流记:历时135天划船到纽约
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |