Beep! Beep! Beep! I rolled over and turned off my alarm clock.
“嘀!嘀!嘀!”我翻了个身,关掉了闹钟。
It was still dark outside so I felt my way to the wall switch and turned on the light.
外面还一片漆黑,我摸索着穿过房间,找到墙上的开关,打开电灯。
I got dressed quickly because I knew both of my dogs would be eager to get outside for their morning walk.
我快速穿好衣服,我知道我的两条狗都急不可耐地想要出门去晨练了。
I reached over to grab a coat and stopped.
我伸手去拿外套,然后楞了一下。
It was technically still Fall but the weather here in the Appalachian mountains of my home didn't follow a calendar.
按道理来说,现在还是晚秋,可是我的家在阿拉巴契亚山脚下,气候与时令迥异。
It had been cold and snowy two days ago and warm and rainy yesterday.
两天前还雪花飘飘,严寒刺骨。昨天又小雨淅淅,温暖如春。
I had forgotten to check the weather report for today, however, so I wasn't sure if I needed my light jacket or my heavy coat.
昨天我忘了查今天的天气情况了,我考虑了一下,是应该选择轻便的夹克衫还是厚外套。
I decided on my light jacket, pulled it on, and leashed up my bigger dog, Fluffy to walk first.
我决定穿夹克衫。我拉好拉链,我决定先带我的大狗Fluffy出去溜一圈,给它拴上了绳子。
I opened the door and stepped outside. Instantly I knew I had made the wrong choice.
我打开门,走到门外。很快我就明白自己做出了错误的选择。
Each breath I exhaled was a frozen mist. The wind chill was bitter cold.
我呼吸的每一口空气都充满冻结的水汽。寒风像刀子一样刮着我的脸。
The grass was covered in frost and I tied to keep my balance while Fluffy dragged me along behind him.
草地上结着一层冰霜。Fluffy拖着我向前走,我不得不努力保持平衡,才不至于摔倒。
I shivered and grumbled for a bit but finally I turned my head up to the sky.
我打了个哆嗦,忍不住抱怨了几句。但最后,我仰起头看向天空。
I looked up at the pre-dawn sky and saw it was full of twinkling stars.
我抬头看着黎明前的天空,看到满天星辰。
The man in the moon was smiling down on me too.
月中吴刚似在对我微笑。
It was so beautiful and so peaceful. Suddenly, I felt a warmth inside of me and stopped shivering.
此情此景,如此美好,如此安详。我感到身体里面升起一股暖意,身体不再瑟瑟发抖。
While my dog sniffed the ground I opened my heart to the wonder of Nature's creation.
我的狗嗅着地面上的气味,我敞开心扉,为大自然创造的这般奇迹心存感恩。
In all of its sweet seasons it had never failed to touch my soul.
一年四季,各有魅力。无论哪一季,都会触动我的心灵深处。
It had heated my heart on the coldest days and lighted my spirit on the darkest nights.
在最严寒的冬天,自然的魅力会温暖我的心,在最深的黑夜里,它也会鼓舞我的心绪。
I stood there awhile in nature's palace. Then I thanked Nature for the love that created the moon, the stars, and me.
我站在那里,仰望着这自然的琼楼玉宇。我对自然心存感恩,感谢宇宙自然对万物的爱,感谢它创造了这一轮明月,这一夜星空,还有我这个卑微之人。
Our lives here are full of sweet seasons as well.
我们的生活中也有四季变迁。
From the innocence and youth of Spring to the wisdom and wrinkles of Winter we are all called to live, to give, to grow and to love. Enjoy all your sweet seasons then.
幼年如春,纯朴无暇,生机勃勃;暮年如冬,形骸枯朽、了知天命。我们都受到自然的趋势,去生活,去给予,去成长,去爱。去馨享你的一生四季吧!
Make each day of them a creation of your love.
让一生四季中的每一天,都盛满你的爱吧!
Highfalutin: 爱炫耀的
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
In a brown study: 沉思
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
全球最大“克隆工厂”将落户天津
脸书男员工将有四个月陪产假
Sundae: “圣代”冰激凌
怎样幽默地表达感谢
习近平定调国防和军队改革
现在走路就能赚钱啦!
以分钟计算的“克强节奏”
中国文化词汇:古代典籍
你不知道的十部感恩节主题电影
Skid row: 贫民窟
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
Charlatan: 江湖郎中
研究:会说双语有助中风康复
“针织涂鸦”现身魔都
妆容新潮流:雀斑DIY
Gerrymander:重划选区
一周热词回顾(11.21-27)
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
Teen: 少年
六句话学会fine line用法
有了这些替换词再不怕词穷了
Pine: 憔悴
Madcap: 疯子
“致癌门”两周后,香肠培根销量暴跌300万英镑
感恩节晚餐聊什么?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |