Drinking sweetened drinks -- like soda -- could increase your chance of developing a certain type of diabetes more than other fructose-containing foods, a recent study concluded.
最近的一项研究表明,喝含糖饮料,比如苏打水,比吃其他含果糖的食物更能增加患某种糖尿病的几率。
In the study published last week in the British Medical Journal (BMJ), researchers with the St. Michael's Hospital in Toronto concluded "sweetened drinks pose a greater risk of type 2 diabetes than most other foods containing fructose, a naturally occurring sugar," the hospital said in a press release.
多伦多圣迈克尔医院在一则资讯稿中写道,其研究人员得出结论:“含糖饮料比大多数含果糖(一种天然存在的糖)的食物更容易让人患2型糖尿病。” 该研究上周发表在了《英国医学杂志》上。
Researchers said most naturally fructose-containing foods -- such as whole fruits and vegetables, honey and natural fruit juices -- "seem to have no harmful effect on blood glucose levels."
研究人员称,大多数天然含果糖的食物,如完整的水果蔬菜、蜂蜜和天然果汁“似乎对血糖水平没有有害影响。”
But sweetened drinks, they said, "add excess 'nutrient poor' energy to diets that may have harmful effects."
但他们表示,加糖饮料“给日常饮食添加了过多的'营养不良'能量,可能会产生有害影响”。
To come to this conclusion, researchers at St. Michael's reviewed 155 different studies that "assessed the effect of different food sources of fructose sugars on blood glucose levels in people with and without diabetes monitored for up to 12 weeks."
为了得出这个结论,圣迈克尔医院的研究人员回顾了155项不同的研究,这些研究“对糖尿病患者和非糖尿病患者进行了长达12周的血糖水平检测,评估了不同食物中的果糖对他们血糖水平的影响。”
Researchers also said some fruit and fruit juices "may have beneficial effects on blood glucose and insulin control, especially in people with diabetes," when these foods "do not provide excess calories."
研究人员还表示,一些水果和果汁“可能对血糖和胰岛素控制有好处,尤其是对糖尿病患者”,因为这些食物“不提供多余的卡路里”。
"These findings might help guide recommendations on important food sources of fructose in the prevention and management of diabetes," John Sievenpiper, the study's lead author, said in a statement. However, he noted more research on the topic is still needed.
该研究的主要作者约翰·西文派珀在一份声明中称:“这些发现可能有助于指导推荐可预防和治疗糖尿病的食物果糖。”不过,他指出还需要对这个问题进行更多的研究。
That said, the study echoes a 2010 study published by the American Diabetes Association which concluded those who consume a sugary drink once or more each day have a "26 percent greater risk of developing type 2 diabetes" than those who do not.
也就是说,这项研究与2010年美国糖尿病协会发表的一项研究相呼应,那项研究得出结论称,每天喝一份或多份含糖饮料的人比不喝含糖饮料的人“患2型糖尿病的风险高26%”。
中央机关公务员开领“车补”
跨区域医疗卫生机构
2017达沃斯论坛主题“全球新局势”
年底“跳槽潮”
姚贝娜离世 预防“乳腺癌”成焦点
百度下架违规“涉黄APP”
习大大:年轻人不要老“熬夜”
党内决不容忍“拉帮结派”
苏黎世将建“人民币离岸市场”
麦当娜新唱片“母带”被盗
双语盘点习大大带火的那些热词[1]
中央提出加强“协商民主”
“突发环境事件”应急预案
北京用雷达探测“地下违建”
广电总局拟推“电视剧分级制”
京“汽车运输列车服务”启动
企业求转型发展“绿色烟花”
传统日历遇冷 “定制日历”走俏
奶农“倒奶杀牛”
微软停止对Windows 7提供“主流支持”
全国中小学生获得正式学籍号
盘点2017:中国外交新理念
陕西大熊猫感染“犬瘟热”
最高法第一“巡回法庭”深圳挂牌
个税改革目标:“综合计征”
中共国际范宣传视频走红
明星委员莫成“花瓶委员”
奥巴马2017年国情咨文关键词
中国经济进入“新常态”
北京拟划定“城市增长边界”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |