As her heir, the Prince of Wales will be the first to know of his mother's passing. He will probably be at her deathbed, unless she dies suddenly or unexpectedly.
作为伊丽莎白二世的继承人,如果女王过世,威尔士王子应当是第一个得知女王死讯的人。除非女王意外死亡,他当时应当守在伊丽莎白二世的床前。
On his mother's death, Charles will be king immediately. His siblings and children will kiss his hands. Then constitutional government will kick in.
只要女王一死,查尔斯王子即刻将会成为国王。兄弟和子女将会亲吻他的双手,然后他就上位了。
The Prime Minister will need to be informed immediately of the passing of the head of state.
英国首相也会在第一时间得知女王去世的消息。
For a time, her subjects will not know she is dead and that the throne has passed to her eldest son. Governors general, ambassadors and prime ministers will learn first. But in the world of 24-hour news it will not stay secret for long.
女王的下属暂时还不会知道她已经过世,王位已经传给了她的大儿子。官员们,各国大使和总理都会先得知此讯。一天都待命的各大媒体也不会耽搁太久。
This increased responsibility means Charles is much more than a deputy, stepping up to stand in for the Queen. As we approach the end of 2018, a more accurate description of his role is ‘Shadow King’, as it is he, not Her Majesty, who is now doing most of the ‘heavy lifting’ for the monarchy at home and abroad.
随着查尔斯王子身上的任务越来越多,他已经不仅仅是女王的一个代表,而是正在逐渐取代女王的位置。随着2018年接近尾声,他的的角色越来越偏向于一个“影子国王”。确实如此,如今是查尔斯王子而非女王担负着国内外大部分的外交任务。
His increased workload sees the Prince regularly working 14-hour days and he carries out more than 600 engagements a year at home and abroad.
查尔斯通常要工作14个小时,一年有超过600场国内外会面。
Indeed, now that she does not travel overseas, Charles's royal tours representing her across the globe are state visits.
当然,如今女王已经不再出国旅行,查尔斯代表女王在世界各地“飞来飞去”,进行国事访问。
There are those who insist the Queen is still as sprightly, fit and sharp as she was two decades ago. This is not true. She is still sharp on matters of state, but requires her schedule to reflect her age and capacity. Even she thinks those loyal subjects who believe nothing needs to change are deluding themselves.
有人说,女王仍旧像20年之前精神矍铄,身体健康且头脑清楚。事实并非如此,虽然女王在处理上国事问题上依旧敏锐,但她年龄和能力已经限制了她的行程。
情人节400万人求婚刺激消费
中国工人苏丹遇袭 外交部紧急交涉
美军最新无人侦察机外形酷似男性精子
世界首个机场瑜伽健身房启用
英国公交司机叫乘客“亲”或被开除
元宵节经典诗词英译赏析
励志英语:龙年行大运
美女子捡巨奖彩票引发三方争夺战
求职信石沉大海怎么办?
总统遭指鼻!奥巴马与女州长停机坪爆发口角
俄女主播口误:埋葬列宁说成埋葬普京
美容化妆:草药使你更美丽
苹果香港出新招 买iPhone需“摇号”
美国高中生21岁前赚取250万美元 一年内败光
怎样面对工作上的压力
巴基斯坦16岁电脑天才少女去世:分享人生哲学
网络取代人脑成为记忆主要存储库
FT公布2017年全球MBA最新排名
英国1/3父母蜗居 1/4孩子无单独卧室
研究:记忆衰退从45岁开始
趣味阅读:粉刷匠与首相的合影
现在是离职的黄金时间吗?
MM必看:怎样保持光滑肌肤?
英语不熟练 女子被剥夺竞选市议员资格
人生的十种奢望
地球变暖已停止或将进入小冰河期
喜马拉雅伟哥背后的故事
视频网站大战打响 谁会是最后的赢家?
台湾影片无缘2017奥斯卡最佳外语片
玩《愤怒的小鸟》学会的道理
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |