女性健身房、女性共用工作室、“仅限女性”的楼层和车厢……如今,专为女性提供服务的公共和商业服务逐渐成为潮流。西班牙首家女性酒店将于明年春季在位于地中海的马略卡岛开门迎客,女性游客们再也不用担心自己进入房间时,身后有男性投来冒犯的眼光了。

The first hotel in Spain aimed entirely at women is to open on the popular holiday island of Mallorca in spring 2019.
西班牙首家女性酒店将于2019年春季在备受游客欢迎的马略卡岛开业。
Called Hotel Som Dona Women Only, it will be located in Porto Cristo on Mallorca’s west coast and will be open to women over 18 years old.
这家酒店名为索姆夫人女性酒店,坐落于马略卡岛西岸的克里斯托港,仅接纳18周岁以上的女性顾客入住。
Som Hotels president Joan Enric Capella announced the hotel’s opening over the weekend.
索姆酒店集团总裁霍安·昂里克·卡佩利亚上周末宣布了酒店将于明年开业的消息。
Capella said, "It is not about us in any way for women's rights or feminism, but to satisfy an increasing demand."
卡佩利亚说:“我们并不是要以某种形式实现女性权利或女权主义,而是为了满足日益增长的需求。”
The idea for the hotel came from a survey carried out by the hotel chain in which their female customers liked the idea of a women’s only hotel. This matched a “growing business trend focused on a female audience" Capella and his team have been closely watching.
开设女性酒店的想法来自于这家酒店集团开展的一项调查。调查中,受访的女性顾客非常欢迎开设一家女性酒店。这与卡佩利亚及其团队密切关注的“日益流行的‘仅限女性’商业潮流”一致。
Som Dona Hotel will offer 39 stylish rooms with a pink-and-white décor. They’ll also have a pool, free Wi-Fi, healthy cuisine, a spa, live music, and a rooftop bar.
索姆夫人女性酒店将提供39间装饰成粉白色的时尚客房。酒店还提供游泳池、免费无线网络、健康的饮食、水吧、现场音乐演奏和天台酒吧。
Som Hotels also plans to incorporate a mostly female staff.
索姆夫人女性酒店计划聘用的雇员也绝大部分是女性。
Capella highlighted an important element of a women's only hotel – a sense of safety for women travelers.
卡佩利亚强调了这家女性酒店的一个重要特点:让女性旅行者感到安全。
Smoothies from the Som Dona site
"We men sometimes do not realize that, but when a woman enters a room, many men look at her, and a lot of the women feel that as an attack," he said.
他说:“我们男人有时根本注意不到的是,一名女性进入房间时,很多男人都会向她投去目光。大部分女性认为这是一种冒犯。”
With female-only tour groups and more solo women travelers, it’s no surprise that hotels are looking to provide more safe spaces like women’s only floors, or in this case, a women-only hotel, for women travelers.
越来越多的女性选择一个人旅游或参加女性旅游团,因此一些酒店开设女性专用楼层或者女性酒店,为女性提供更多的安全空间也就不足为奇了。
国内英语资讯:Chinese naval fleet returns from escort missions
国内英语资讯:Future of world trade is small businesses, e-commerce: Jack Ma
体坛英语资讯:Kipchoges marathon mark will last long, says Makau
国内英语资讯:Tasks set out for advancing law-based governance in China
专家指导:如何正确阅读一篇资讯
体坛英语资讯:Kenyan marathoner Cherono to challenge Bekele in Amsterdam
体坛英语资讯:US Open champion Osaka confident on first day of China Open
娱乐英语资讯:Feature: Egyptian university students enchanted by traditional Chinese music
体坛英语资讯:CONMEBOL seeks change to Copa America cycle
国际英语资讯:Juncker hopes to reach Brexit deal in November
国内英语资讯:China firmly opposes to U.S. VPs accusations, calls election interference charges slande
国内英语资讯:Chinese envoy asks for efforts to tackle imbalanced development
体坛英语资讯:Triumphant comeback keeps U.S. Davis Cup team alive in Croatia
国内英语资讯:Xi sends condolences over passing away of former Vietnamese leader
国内英语资讯:Beijing develops self-driving sanitation vehicle
国内英语资讯:NU professor receives Friendship Award from China
体坛英语资讯:Barca retain 100 percent record in Spains matchday 4
体坛英语资讯:Griezmann helps Atletico take second win in Champions League Group A
体坛英语资讯:Red Star, Napoli tied at the start of UEFA Champions league group stage
体坛英语资讯:Wang Qiang into quarterfinals of China Open
新研究:生孩子会严重打击女性的自尊心
国内英语资讯:China issues blue alert for Typhoon Kong-rey
国际英语资讯:S.Korean presidents approval rating stays high after inter-Korean summit
体坛英语资讯:Argentina earns historic victory over Australia in Rugby Championship
国际英语资讯:India, Russia talks to focus on energy, space during Putins visit
体坛英语资讯:Bayerns Tolisso, Rafinha ruled out with injuries
国际英语资讯:Interview: Montenegro official says China-funded highway is no debt burden
体坛英语资讯:Coric sends Croatia to its third Davis Cup final
国际英语资讯:Melbournes iconic trams turn mobile canvases for global arts festival
体坛英语资讯:Feature: New Bayern coach Kovac sets sights on Champions League
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |