After so much speculation, Justin Bieber and Hailey Baldwin finally put the rumours to rest: yes, they're married!
种种猜测之后,贾斯汀·比伯和海莉·鲍德温最终证实了谣言,是的,他们结婚了!
When JB and Hails attended that New York courthouse last month to get their marriage license, they officially did get married, or so they've told a fan that!
上月,比伯和海莉在纽约法院大楼领取了结婚证,成为合法夫妻,他们还告诉了一个粉丝!
In a new report by Us Weekly, the couple were dining at Joan's on Third in Studio City on Tuesday when a fan, Nona Melkoni approached them and asked about their relationship status.
据媒体《Us Weekly》报道,这对新人于周二在洛杉矶碰到了一名叫诺娜的粉丝,当时诺娜问起他们的婚姻状态。
Nona told the publication, “I asked them if they were married and they simultaneously said yes!”
诺娜告诉媒体:“我问过他们是不是结婚了,两人几乎同时承认。”
Apparently, Justin couldn't stop gushing about Hailey to the fan either. “They were both very happy and kind,” she said. “He told me that she's his angel. They were super sweet.” Aww!
显然比伯无法抑制对海莉的爱,诺娜说:“他们俩都特别开心特别友好,比伯说海莉是他的天使,他俩超级甜!”我天!
Well, we guess that settles it then!
看来两人定了!
However, it's still being reported by PEOPLE that the pair will have an official wedding soon. They're apparently “going to have a big blowout, in front of God and everyone they love.”
但是媒体《PEOPLE》报道,两人很快就会举办正式的婚礼。他们无疑“将在上帝和每一位亲朋好友面前举办一场盛宴。”
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
Cockamamie: 荒谬的
中国文化词汇:古代典籍
Sundae: “圣代”冰激凌
怎样幽默地表达感谢
“黑狗综合症”——因“黑”不受待见
Crotchety: 钩子;怪念头
“针织涂鸦”现身魔都
李克强在第四次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话
妆容新潮流:雀斑DIY
商品房待售量持续上行 “房地产去库存”成重中之重
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
路易威登新款鳄鱼皮包贵过奔驰车
研究称智能设备让时间变快了
感恩节晚餐聊什么?
Malarkey: 空话
By and large: 总体上来说
Madcap: 疯子
Gerrymander:重划选区
小朋友都喜欢的“潘克族”
卫计委:5年后每个家庭拥有一名签约“家庭医生”
习近平定调国防和军队改革
Ginormous: 特大,无比大
有了这些替换词再不怕词穷了
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
中国“黑户”人口超1300万
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
In a brown study: 沉思
Skid row: 贫民窟
Fair dinkum: 真实的,光明正大的
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |