Prospective parents should be banned from using a blood test to determine the sex of their baby in the early stages of pregnancy, Labour has said.
英国工党日前表示,应该禁止准父母在怀孕初期使用验血的方式来确定其婴儿的性别。
Concerns have been raised that some people could choose to terminate the pregnancy because of a foetus's sex.
因为有人担心有些准父母会因为胎儿的性别而选择终止妊娠。
The non-invasive prenatal test (NIPT) is used to detect Down's syndrome and other genetic conditions and is being rolled out by the NHS as an additional part of its antenatal screening offer.
非侵入性产前检测(NIPT)用于检测唐氏综合征和其他遗传病症,并由英国国家医疗服务体系推出,作为其产前筛查的增项部分。

Those who take the test on the health service cannot use it to learn their baby's sex, but they can pay for this privately, including via online services.
那些参加健康服务测试的人不能用它来测试胎儿的性别,但他们可以通过私下支付来获得此服务,这其中还包括在线服务。
Naz Shah, the shadow women and equalities minister, said a preference for boys in some cultures could force expecting parents "to adopt methods such as NIPT to live up to expectations of family members".
“影子女性和平等”大臣纳兹·沙赫表示,在某些文化中,偏爱男孩的传统可能会造成父母“采用NIPT等方法来迎合家庭成员的期望”。
"NIPT screenings should be used for their intended purpose, to screen for serious conditions such as Down's syndrome," she told the BBC.
她向BBC透露:“NIPT筛查应该用于其最初目的,即筛查如唐氏综合症这样的严重疾病。”
On the NHS, prospective parents are offered a combined blood and ultrasound test in the first three months of pregnancy to check for abnormalities. Most can find out the sex of the foetus at an 18 to 20-week scan. Using NIPT, this can be determined from nine to 10 weeks of pregnancy.
根据英国国家医疗服务体系,准父母在怀孕的前三个月接受血液和超声检查,以发现任何异常。大多数人可以在18到20周的扫描中知道胎儿的性别。而使用NIPT,胎儿性别可以在怀孕9到10周后确定。
体坛英语资讯:Warriors center Cousins to practice with G League affiliate
国际英语资讯:Yearender: U.S. economy could slow down in 2019 amid risks: economists
中国男子每天闻臭袜子,结果生病住院!外媒都震惊了...
为什么英国王室不在圣诞节当天拆礼物?
Writing Stories 写故事
体坛英语资讯:Celtics star Irving to miss game against Pelicans with shoulder injury
体坛英语资讯:Pressure on Kenya rugby team coach after dismal show in S. Africa Sevens
国际英语资讯:Iraqi president calls for strengthening army
国际英语资讯:Dominican Republic puts climate change high on Security Council agenda
国际英语资讯:Germany asks Turkey to act with restraint, responsibility in Syria
国际英语资讯:Somalia declares UN envoy persona non-grata, citing interference
国内英语资讯:Highlights of Chinas 2019 economic work plans
Dont Wait For Tomorrow 不要等待明天
国内英语资讯:Chinese envoy asks for efforts to promote peace in Yemen
研究:彻底禁用塑料无助环保 或增加温室气体排放量
国际英语资讯:U.S. adviser Bolton says U.S. conditions Syria withdrawal with safeguarding Kurds
国内英语资讯:China, Russia to boost military cooperation
国际英语资讯:Number of injured in Indonesia tsunami surges to over 14,000
赫本的个人传记直接翻拍!谁能胜任这个角色?
外媒:脸书又泄露数据了!还把用户信息卖给亚马逊?
国际英语资讯:Lebanese labor union to strike urging govt formation
体坛英语资讯:Malaysian badminton legend Lee Chong Wei to return to training in two weeks
国内英语资讯:China, Germany should jointly safeguard free trade: FM spokesperson
体坛英语资讯:Buducnost beat Barcelona 67-64 in 11th round of Euroleague
体坛英语资讯:Mauresmo decides to withdraw from captaincy of French tennis team
国际英语资讯:Illegal crossings at Europes borders lowest in 5 years
国际英语资讯:Sudanese army reiterates support for leadership, vows to preserve security
国际英语资讯:UN envoy arrives in Yemens capital to cement fragile Hodeidah cease-fire
国际英语资讯:Urgent: 6.0-magnitude quake hits 68km ESE of Amatignak Island, Alaska -- USGS
国际英语资讯:Roundup: No breakthrough in talks to end U.S. govt shutdown
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |