A wise mentor once told that sometimes a great loss disguises as an opportunity.
一位睿智的导师曾经对我说,有时候你以为遇到了机会,实则却是面临着重大的损失。
It seems to be offering you something nice. But if you don't give it a second thought and try to get more, it traps you in an invisible stagnation.
它似乎给你带来了什么好东西,但如果你不先三思三思然后去争取更多,它就会把你困在一种看不见的大停滞当中。
It's just like when you get a job offer.
这就比如是当你获得工作机会时。
In most cases it's in your best interest to negotiate when you get a job offer.
在大多数情况下,当你获得工作机会时进行谈判符合你的最佳利益。
Many employers admit to lowballing initial offers because they anticipate that the candidate will try to negotiate.
许多雇主承认低报了初始报价,因为他们推断候选人会尝试议价。
Identify situations where you fixed something that was broken.
就像你修复了某件本已损坏的东西。
Ideally, that story should mirror potential situations you might face in your new role.
在理想的情况下,故事应该反映你在新岗位中可能面临的状况。
When you communicate to the company your value in terms and language that they understand, it becomes easier to justify why you should be offered a higher salary.
当你通过他们理解的方式和语言向公司传达你的价值时,更容易证明为什么你应该获得更高的薪水。
To be honest, I've been there. This is exactly the case.
老实讲,我自己就经历过这样的事。
Life is the same.
人生本身也是一样的。
You wanna live a better life? You wanna be a better self? Then try to ask for more.
你想过上更好的生活吗?你想成为更好的自己吗?那就试着去索取更多吧。
体坛英语资讯:Gonzalez stuns Federer in round-robin in Shanghai
体坛英语资讯:Xinjiang stripped of CBA playoff spot
体坛英语资讯:McClaren: Successor will benefit from my flop
体坛英语资讯:Nothing guaranteed in group of death
体坛英语资讯:Nadal reaches Shanghai semis with Ferrers help
体坛英语资讯:11 ministries join hands to combat doping
体坛英语资讯:China sweeps womens top three at Xiamen marathon
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:Ferguson: Ronaldo victim of diving reputation
体坛英语资讯:Inter maintain lead with 2-0 win at Fiorentina
体坛英语资讯:Yao-Yi matchup could set ratings records
体坛英语资讯:Chinas Li Na makes strong start to season
体坛英语资讯:Xinjiang likely to be booted from CBA playoffs for cheating
体坛英语资讯:England job will be my last - excited Capello
体坛英语资讯:French drive plus local nous to revive women
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
体坛英语资讯:New Asian champion Pan returns to starting line
体坛英语资讯:Li storms to victory in Aussie hardcourt final
体坛英语资讯:McClaren pays price for England Euro flop
体坛英语资讯:Capello just the tonic for England
体坛英语资讯:Spurs cruise past McGrady-less Rockets
体坛英语资讯:Vintage Federer wins fourth Masters Cup
体坛英语资讯:Davydenko left out of Davis Cup final singles
体坛英语资讯:Did Yi get an All-Star snub?
体坛英语资讯:Nadal eyes Australian Open despite Chennai thrashing
体坛英语资讯:Chinas Yi takes NBA rookie honour
体坛英语资讯:Pairs skaters challenged by system
体坛英语资讯:Nadal the latest upset at Masters Cup
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |