Crocs has announced the closure of its last manufacturing facility in Italy, much to the diamay of its global array of consumers.
Crocs(卡骆驰)宣布关闭它位于意大利的最后一家制造工厂的消息,让全球消费者惊掉了下巴。
The comfortable foam clog shoe has been a source of contention ever since it was first launched 16 years ago, as it is unquestionably one of the most hated shoes around the world.
自16年前问世以来,这种舒适的泡沫硬底鞋就一直处在争议中,因为它无疑是“世上最让人讨厌”的鞋。
When the news of the facility's closure was announced by the company in a quarterly statement published on August 7, numerous people took this to mean that Crocs would soon become a thing of the past. “Really Crocs have the audacity to shut down after all that we've been through together? My heart hurts,” someone wrote online. “SAVE OUR CROCS,” another person pleaded.
八月七日Crocs在其季度报告中宣布了关闭制造工厂的消息,许多人认为这意味着Crocs即将成为历史。“真的吗?Crocs就这么任性地倒闭了?枉我们一起经历了这么多,我的心好痛!”有人在网上这样写到。也有人发出恳求,说“快来救救我们的Crocs!”。
However, despite the widespread belief that Crocs would be folding, Crocs has informed the internet that this isn't the case. “FALSE ALARM: We aren't going anywhere,” the company wrote online in response, Crocs stated: “Take comfort, #CrocNation. Our future remains as bright, bold and colourful as ever.”
虽然Crocs即将倒闭的消息被传得铺天盖地,Crocs在网上发声,表示情况并不是这样:“假警报:我们哪里都不去!”Crocs在网上回应到,“放宽心,#洞洞迷!我们的未来仍是明亮、无畏和色彩斑斓的。”
According to the statement in regard to the company's revenue in the second quarter of 2018, Crocs will be closing its last manufacturing facility in order to "simplify the business and improve profitability." Crocs has stated that it believes it will bring in a revenue of around $240 to $250m (£188 to £195m) in the third quarter of the year.
在有关2018年第二季度公司收益的声明中提到,Crocs关闭制造厂的目的在于“简化业务,提高收益”。Crocs表示,它相信这项举措将带来今年第三季度2.4 -2.5亿美元(1.88-1.95亿英镑)的收益。
Earlier this year, it was revealed that Crocs had released a high-heeled version of its comfortable but aesthetically displeasing shoe in collaboration with British designer Christopher Kane. Named the “Women's Cyprus V Heel,” the shoe is currently sold out on the Crocs website.
据透露,今年早些时候,Crocs与英国设计师克里斯多夫・凯恩联手出品了一款舒适但谈不上美感的高跟鞋。这款叫做“女人的塞浦路斯V高跟鞋”的鞋,目前已在Crocs网站上卖断货。
BBC推荐:九月最值得期待的五部电影
国际英语资讯:Liverpools iconic building engulfed by fire
关于爱情的最佳建议
体坛英语资讯:Chinese volleyball players pledge to learn from loss to Vietnam
国内英语资讯:China, Africa agree to build even stronger community with shared future
国内英语资讯:China to host international forum on B&R ecological improvement
IBM新发明:只要你困了,无人机就会自动倒咖啡
国际英语资讯:Brunei calls for unified law enforcement body for ASEAN
国际英语资讯:Spain to double aid to UNs Palestinian refugee agency
国际英语资讯:Hungary 7th most preferred investment target worldwide: official
国际英语资讯:UN chief says world to benefit from China-Africa ties
Teaching at Home 在家教育
体坛英语资讯:Italy Serie A kicks off with Roma, Juve, Napoli wins
中国承诺对非援助新增600亿,不附加政治条件
国内英语资讯:China has 32 airports handling over 10 million passengers annually
体坛英语资讯:China beat UAE 2-1 to reach final 16 in Asian Games mens soccer competition
国内英语资讯:Senior CPC official meets Angolan president
体坛英语资讯:Chinese fencers dominate womens individual sabre at Asiad
国际英语资讯:Right-wing populist party second strongest in Germany: opinion poll
体坛英语资讯:Leipzig beat Viktoria Cologne 3-1 in German Cup
国际英语资讯:UN Security Council to discuss Syrias Idlib on Friday
国内英语资讯:Chinas top legislator meets Ethiopian prime minister
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xi Jinpings speech at opening ceremony of 2018 FOCAC Beijin
One-child Policy Forever? 独生子女政策要永远实行吗
美国的劳动节
国内英语资讯:China Eastern Airlines to launch direct flights from Dubai to Shanghai
国际英语资讯:Spain asks EU to step in after U.S. decides to end assistance for Palestinian refugees
国际英语资讯:Remittances to Mexico increase 10.3 pct in July: central bank
国内英语资讯:Xi says China to implement eight major initiatives with African countries
国内英语资讯:Chinese vice premier meets Djiboutian president
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |