Members of the royal family live by a lot of rules and not-technically-rules that stem from centuries of tradition. These rules and traditions dictate what they can eat, what games they can play, and sometimes what they can wear in public.
王室成员的生活受限于许多规则,以及一些算不上规则的却流传了几百年的传统。这些规则与传统支配着他们生活的方方面面:饮食、休闲娱乐,有时也包括在公众场合的穿着。
Prince George is famously only allowed to wear shorts in public and Meghan Markle was reportedly banned from wearing a tuxedo during her upcoming trip to Australia.
乔治王子在公众场合只被允许穿短裤这一点为人熟知;据报道,梅格汉•马克尔也被禁止在其即将启程的澳大利亚之旅中着无尾燕尾服。
As anyone who follows the royal family's fashion sense even a little knows, Princess Charlotte also has a very distinct style, which is a knee-length baby doll dress, usually in shades of pink and light blue and often with an adorable floral pattern. Sometimes, weather-permitting, Charlotte will accessorize with a matching cardigan.
只要你有那么一点捕捉到了这个王室家族的时尚品味,你就会知道,夏洛特公主也有她鲜明的着装风格:她通常穿着粉色或淡蓝色的及膝公主裙,裙子上有着可爱的花朵样式。有时侯,天气允许时,夏洛特会搭配一件开襟线衫。
So what's behind Charlotte 's signature style? A strict royal mandate? Kate Middleton's personal preference? Tradition, most likely.
所以夏洛特标志风格的背后是什么呢?严苛的王室要求?亦或是凯特•米德尔顿的个人偏好?最大的可能性是—传统使然。
"If you look at photos of young royal girls – from Princess Anne to Charlotte, you will notice that they tend to wear smocked dresses as little girls when they are in public with their parents," royal expert Marlene Koenig told Harper's Bazaar.
“从安妮公主到夏洛特公主,我们从年轻的王室女孩的照片中不难发现,当与父母一同公开露面时,她们倾向于身着刺绣裙,”王室专家马琳•科尼格对《时尚芭莎》如是说。
"I expect that when the kids are at home, playing in the nursery or in the backyard, they are wearing more casual clothes," Koenig explained.
“我希望孩子们在家时,或是在幼儿园、自家后院玩耍时,他们可以穿上更休闲的衣服”,科尼格解释道。
In fact, Charlotte was once photographed wearing shorts while playing with her big brother, George, during a private playtime.
实际上,在私人娱乐时间里,夏洛特曾有一次被拍到身着短裤和她的哥哥乔治一起玩耍。
Since Charlotte already has an established history of wearing George's hand-me-downs, maybe we'll see her in some his adorable shorts someday.
既然在捡哥哥旧衣服穿这件事上,夏洛特已经开了头,也许我们哪一天就能看到夏洛特穿着哥哥可爱短裤的模样呢。
国内英语资讯:Discover China: Testing starts for domestically-built prototype of new high-speed maglev
体坛英语资讯:Giro dItalia bike race delayed, not defeated by the coronavirus outbreak
体坛英语资讯:Olympic champ Stefanidi wins Ultimate Garden Clash - pole vault second edition
国内英语资讯:Spotlight: Hong Kong society welcomes draft law on safeguarding national security in HKSAR
新冠疫情促使非洲网购加速发展
研究:总刷社交媒体 容易相信“新冠假消息”
乌鸦喝水
国内英语资讯:Chinese mission slams European Parliaments resolution on Hong Kong
国内英语资讯:Chinas top legislature reviews draft law on safeguarding national security in HKSAR
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 death toll nears 5,000, total cases climb to 187,685
体坛英语资讯:FIBA confirms Olympic qualifying tournaments dates
体坛英语资讯:Hamilton tops British sportsmen in 2020 Sunday Times Rich List
春晓
国内英语资讯:Chinese government spends more on culture, tourism in 2019
体坛英语资讯:Kenyas Kamworor seeks to return stronger after COVID-19 crisis
吃樱桃
看错时间
长大后的我
我的家乡
英文互译
体坛英语资讯:Iranian winger Mohebbi linked with Spains Granada
春天的色彩
体坛英语资讯:Messi would play in Argentina if not for insecurity, says cousin
小鱼
吹泡泡
童年趣事
可爱的小草鱼
吃西瓜
国内英语资讯:Across China: Villagers relish modern life in new houses in Xinjiang
国际英语资讯:Roundup: Italys coronavirus outbreak weakens with lowest one-day deaths since March 2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |