Being married may reduce the risk of heart disease and cardiovascular death, a review of studies has found.
一项对以往研究的汇总表明,结婚可能会降低患心脏病和因心血管疾病死亡的风险。
Researchers pooled data on more than two million participants in 34 studies carried out in the United States, Britain, Japan, Russia, Sweden, Spain, Greece and eight other countries.
研究人员汇总了200多万名参与者的数据。这些数据是在美国、英国、日本、俄罗斯、瑞典、西班牙、希腊和其他八个国家开展的34项研究中获取的。
They found that compared with married people, those who were unmarried -- whether never married, widowed or divorced -- were 42 percent more likely to have some form of cardiovascular disease and 16 percent more likely to have coronary heart disease.
他们发现,与已婚人士相比,单身人士--无论是从未结过婚、丧偶还是离异者--患某种心血管疾病的可能性要高出42%,患冠心病的可能性则高出16%。
The unmarried also had a 43 percent increased likelihood of coronary heart disease death and a 55 percent increased risk for death from stroke. Stroke risk was increased for the unmarried and divorced, but not for the widowed.
单身人士死于冠心病的可能性也比已婚人士高43%,死于中风的风险则高出55%。中风风险只在从未结婚和离婚人士中出现升高,丧偶人群没有这个问题。
The authors acknowledge that the study, published in Heart, has several weaknesses.
不过作者承认,这篇发表于《Heart》期刊的研究存在一些缺点。
While most analyses adjusted for multiple variables, these varied across studies, and some factors were not accounted for, including financial stability, medication adherence and social support.
虽然大多数分析针对多个变量进行了调整,但在不同研究中存在着差异,并且一些因素没有被考虑进去,比如财务稳定、药物依赖性和社会支持程度。
"The extent of family support is challenging to determine," said a co-author of the study, Dr. Chun Shing Kwok, a cardiologist at Keele University in England, "even if you capture the effect of cohabitation."
该研究的作者之一、英国基尔大学的心脏病学家郭纯成博士表示:“家庭支持的程度很难确定,即便你能捕捉到同居的影响。”
Is marriage more advantageous for men or for women? Dr. Kwok's response was cautious. "Our findings suggest both men and women benefit from marriage," he said.
婚姻更利于男人还是女人?郭纯成博士的回应非常谨慎。他表示:“我们的研究结果表明,男女都可以从婚姻中受益。”
中国中小学生智能手机拥有率近七成
小李子确认出演杀手电影!你期待吗?
国内英语资讯:China Focus: China shares wisdom on poverty relief through Internet
中国平均每三天新增一个亿万富豪
中国电竞战队IG斩获S8全球总决赛冠军
国内英语资讯:China to further remove limits on foreign investment
国内英语资讯:China, Myanmar sign framework agreement on Kyauk Phyu SEZ deep-sea port project
国内英语资讯:Chinese state councilor rejects false claim about Chinas foreign aid
国内英语资讯:Bus wreck retrieved from river in SW China
养犬也用积分制 济南规范养犬初见成效
谷歌开除48名性侵员工!没有丝毫离职补偿
数据显示 中国老年人容易受到网络谣言的影响
硬膜外电刺激技术可令瘫痪病人重新行走
国内英语资讯:China to promote reform of construction project approval
国内英语资讯:China Focus: Xi holds talks with Cuban president to advance ties
国内英语资讯:Hong Kong ranked worlds 4th easiest place to do business
国内英语资讯:National reunification, rejuvenation unstoppable: mainland official
国内英语资讯:President Xi meets Henry Kissinger
调查显示 近半数受访青年接受'裸婚'
全球首款可折叠柔性屏手机正式发布
调查显示 近半数中国父母在和孩子说话时玩手机
国内英语资讯:Xinhua Headlines: From made-in-China to sold-in-China, foreign firms set to benefit at CIIE
研究显示 手机辐射确实会导致鼠类患癌
梅根又曝黑料!竟要求前夫签署孕前协议?
Single-use当选《柯林斯词典》年度词汇 这些新词也值得关注
国内英语资讯:Premier Li urges efforts to maintain stable, healthy economy
研究显示 中年压力会造成大脑萎缩
日本这家公园损失16万张门票钱 只因售票员不会外语?
国内英语资讯:Xinjiangs vocational education, training program constructive for anti-terrorism: expert
少吃肉还能保护环境?以后要多吃素!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |