Scientists have come up with a potential new way to treat neuroblastoma, the most common kind of cancer in infants, by targeting it with nanoparticles loaded up with an ingredient of the spice turmeric.
科学家最近研究出了可以治疗成神经细胞瘤(婴幼儿时期多发的一种癌症)的一种潜在新方法,利用携带姜黄的纳米颗粒来消除目标瘤。
Turmeric is more often used to add flavour to curries, but the curcumin chemical it contains has shown promising progress in tests in destroying neuroblastoma tumour cells resistant to other drugs.
姜黄通常被加进咖喱添加风味,但它所含的姜黄色素在消灭对许多药物显示出抗性的成神经细胞瘤细胞的试验中表现出了可喜的成绩。
If scientists can work out how to adapt this into a full and safe treatment, it would have the benefit of being less toxic and unpleasant for patients than traditional alternatives like chemotherapy – which is especially important when you're dealing with young kids.
如果科学家能研究出如何将此应用于全面安全的治疗,那么许多面临传统治疗如化疗风险痛的病人将能享受到副作用更小的治疗方法——当病人是儿童时更显重要。
"High-risk neuroblastoma can be resistant to traditional therapy, and survival can be poor," says lead researcher Tamarah J. Westmoreland, from the University of Central Florida.
“高风险成神经细胞瘤对传统治疗方法会表现出抗性,病人存活几率也很低”,来自中弗罗里达大学的主要研究员,塔玛拉J·西莫兰德说道。
Using curcumin to fight cancer isn't a new idea, but it's difficult to get the chemical into drugs because of its low solubility and poor stability. Nanoparticles could fix that.
利用姜黄色素来抗癌并不是什么新想法,但由于它溶解度和稳定性都很低,因此制成药物十分困难。纳米颗粒倒是可以解决这个难题。
Even better, the nanoparticles were more effective against the type of cells usually most resistant to conventional drugs.
更值得庆幸的是,纳米颗粒在对抗那些对传统药物显示出抗性的细胞尤为有效。
As neuroblastoma is usually very difficult to treat, that's a promising start for these spicy nanoparticles. Not only is it largely resistant to anti-cancer drugs, it's also known to cause health problems after successful treatment, including hearing loss and other disabilities. It also often returns after treatment.
成神经细胞瘤很难治疗,对这些辣味纳米颗粒来说,目前进展初期还是有很大希望的。因为成神经细胞瘤不仅对大多数抗癌药物都有抗性,而且治疗成功后仍旧会造成健康问题,包括听力受损和其它残疾症状,而且可能会复发。
If we can develop an effective nanoparticle approach to fighting neuroblastoma, it would be yet more evidence of the potential of treating disease at the smallest possible scales: nanoparticles have previously been shown to help kickstart the human immune system to help fight cancer, for example.
如果我们能研究出有效的通过纳米颗粒的方法对抗成神经细胞瘤,那么对小范围治疗疾病的可能性也提供了更多证据:比如,之前的一些研究已经显示纳米颗粒能帮助恢复人的免疫系统来对抗癌症。
"We are hopeful that in the future, nanoparticles can be utilised to personalise care to patients and reduce the late effects of therapy," says Westmoreland.
“在未来,我们希望能利用纳米颗粒为病人定制化服务,减少治疗的后遗症。”西莫兰德说道。
倒立洗头机风靡海外,外媒大赞中国创新精神
英国人真的很有礼貌吗?
体坛英语资讯:Djokovic wins his fourth Laureus World Sportsman of the Year, Biles crowned Sportswoman
国际英语资讯:U.S. electric pickup maker Rivian gets 700 mln from Amazon, others
体坛英语资讯:Athletic judge decision throws Cypriot football into turmoil
国内英语资讯:Top legislature holds joint inquiry meeting on SME development
国际英语资讯:UN Security Council visits Kuwait to discuss Kuwait-Iraq ties
体坛英语资讯:Monacos Pierre-Gabriel joins Bundesliga outfit Mainz
国内英语资讯:Chinas top legislator holds talks with Irans parliament speaker
国际英语资讯:DPRK premier attends Lunar New Year reception at Chinese embassy in Pyongyang
国内英语资讯:Chinese political advisors propose measures for education, virtue in families
国际英语资讯:Bulgarian, Indian FMs discuss strengthening bilateral ties
国内英语资讯:China to innovate methods to improve teachers treatment
体坛英语资讯:WNBA: Liberty beat Lynx 75-69 to nip second consecutive win
国际英语资讯:Merkel advocates cooperation, multilateralism in Munich
体坛英语资讯:Olympic champ Kipchoge says focus is on London Marathon
中国人更容易“密恐”?最新研究报告来了......
国内英语资讯:U.S. urged to adopt correct perspective on China and bilateral trade ties
娱乐英语资讯:Chinese composer to fuse Chinese melodies, jazz at New York concert
国内英语资讯:China-Europe great example of cultural dialogue, engagement: senior Chinese official
不堪重负 “过度旅游”使热门城市面临危机
体坛英语资讯:Ligue 1: Monaco out of relegation zone, Balotelli carries Marseille forward
国内英语资讯:Daily railway trips surpass 10 million for 8 consecutive days in China
国内英语资讯:Chinese envoy urges pushing Yemeni parties to sustain effective political dialogue
比利时大闸蟹泛滥成灾:正在考虑卖到中国
国际英语资讯:UN chief nominates Danish environmentalist as new head of UNEP
国际英语资讯:Yemeni warring parties agree on first phase of troop withdrawal from Hodeidah
宜家惹出国际问题,卖的地图少了一个国家
体坛英语资讯:Japan claim first win in Womens World Cup
国际英语资讯:Indonesian president candidates trade second debate ahead of April election
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |