Call for new Oxbridge colleges for disadvantaged students 专家呼吁牛剑为扩招弱势群体学生新建学院 
一项调查拓宽大学生入学渠道问题的报告称,以学院制闻名的牛津大学及剑桥大学应新建一批学院,从而给生活条件贫困的青少年创造更多的入学名额。
Young people from rich families are still much more likely to get top places at top universities, says this report from higher education experts. And they say one practical measure to widen access would be for two of the most prestigious universities, Oxford and Cambridge, to create more places.
一项出自高等教育专家的研究报告称,家庭条件富裕的年轻人更有可能在一流大学的热门课程的入学名单上位居前列。他们还说,要扩大招生范围,一种切实可行的措施就是让牛津和剑桥这两所备负盛名的大学加设更多入学名额。
Whilst some other leading universities have expanded their intakes by 30, 40 or even 50 per cent in recent years, Oxford and Cambridge have kept their undergraduate numbers broadly the same.
近年来,尽管其它一些顶尖英国大学的招生人数增加了30%、40%甚至是50%,但牛津与剑桥的本科生人数基本保持不变。
The Higher Education Policy Institute says if Oxbridge colleges have no capacity to expand, that it may be time to build some entirely new colleges. But Oxford and Cambridge have both said there were no plans for any such expansion.
高等教育政策研究所称,如果牛剑各学院没有能力扩招,那么也许是时候考虑建立一些全新的学院了。但对此,牛津大学和剑桥大学均表示没有此类的扩张计划。
1. 词汇表 practical measure 切实可行的办法
access(入学)机会、途径
prestigious 享有盛誉的,有声望的
intakes 入学名额,招生数量
broadly 大致,大体
capacity 能力
entirely new 全新的
2. 阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题 。 1. What do higher education experts want Oxford and Cambridge universities to do?
2. True or false? Oxford and Cambridge universities have reduced the number of undergraduate places.
3. Why do experts think some new colleges should be built?
4. When are Oxford and Cambridge planning to expand their colleges?
3. 答案 1. What do higher education experts want Oxford and Cambridge universities to do?
They want Oxford and Cambridge, to create more places to create more places for disadvantaged youngsters.
2. True or false? Oxford and Cambridge universities have reduced the number of undergraduate places.
False. Numbers of undergraduates at Oxford and Cambridge have remained broadly the same.
3. Why do experts think some new colleges should be built?
Because Oxford and Cambridge do not have the capacity to expand.
4. When are Oxford and Cambridge planning to expand their colleges?
They are not. Oxford and Cambridge have both said there were no plans for any such expansion.
“马杀鸡”是按摩,那“伐杀鸡”又是什么?
囧研究 吃鸡蛋让人变大方
英国男子得怪病 吃薯条也会喝醉?!
世界上最完美的人竟然长这样
一张图告诉你:画家最偏爱什么颜色?
清明节用英语怎么说
关于清明节的英语
全世界最大的兔子:体长超1.2米重22公斤
“月嫂”英文怎么说
常用the的情况
外国人眼中最美的单词
“熊孩子”英文怎么说
《权力的游戏》作者弃新季剧本
3岁天才儿童:IQ145会用5国语言算术
那些倒过来也是词的单词
愚人节彩蛋 在谷歌地图上玩吃豆人
震惊!《吸血鬼日记》女主宣布退出第七季
英国网民票选:史上最难发音的10个单词
都是iPhone 6惹的祸 三星Q1利润下降三成
清明节英语介绍
欧盟调查谷歌垄断 恐罚款66亿美元
一身烧烤味 汉堡王推出汉堡味香水
一个神奇的APP:360度全方位了解习大大
刘翔运动生涯十大重要时刻
清明节的英文说法
中国风刮起来!迪士尼将拍真人版《花木兰》
清明节的起源英文版
双语揭秘:网购人奶风险多
生死瞬间 上海摩天大楼载人吊篮变秋千
老外为学麻将也是拼了:奇葩汉译英看醉中国人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |