其实,不光是在国内,欧美国家对于整容的接受度也越来越高。
根据去年美国整形外科学会公布的数据来看,2016年美国人在整形美容方面的费用达到了新高——160亿美元。
A new record has been set! The American Society of Plastic Surgeons released its 2016 statistics, revealing that consumers spent over $16 billion on cosmetic procedures (surgical and non-surgical) —the highest amount we’ve ever seen.
一项新的记录已经产生。美国整形外科学会公布2016年的数据表示,消费者在整形美容方面(手术和非手术都包含在内)所消费的费用已经超过160亿美元。这也是有史以来最高的记录。
而最美国,最常做的整容手术就是隆胸手,其次就是抽脂、鼻子整形、腹部除皱术以及丰臀手术。
这也和平时欧美人更喜欢丰满型身材的审美分不开。
而就从很多国外的对于整容的态度来看,不少国外明星都是持赞同意见。
他们认为脸是属于自己的,自己有权做任何决定。
比如《摩登家庭》(Modern Family)中饰演歌洛莉的Sofia Vergara ,就表示——
Why not? I mean, not yet, but maybe [I'll do] my under-eye bags in my 50s.
为什么不?我的意思是,虽然现在还没有,但是我可能会在50多岁时,弄一下我的眼袋。
科勒·卡戴珊也说,整容手术并没有什么不对,做不做都是我们自己的决定。
I think plastic surgery should be viewed almost like makeup, because we're all putting on a f**king mask basically every day anyway, when you dye your hair, you're changing who you are, and I don't think there's anything wrong with that. [/en
我认为整容手术就应该被认为是化妆的一种,反正我们每天都要带着面具生活。当你染头发,改变你自己,我并不觉得这有什么不对。
[en]I think people should get plastic surgery or fillers or lasers or whatever if they want it — that should be your own personal decision."
我认为,如果他们想要整容、填充、极光,那就去做。反正是你自己的选择。
现在,随着整容技术的不断提高,事故率的降低,越来越多的人都会选择整容,理由有很多。
国外知乎——Quora上就有很多类似的分享:
为什么一些人会选择整容
不少老外表示,通过整容,不仅可以提升一个人的外貌、自身形象,更重要的是提升自己的自信心。
Plastic surgery improves the patients’ appearance, self -image and confidence. But some people go for plastic surgery for illness, birth defects, deformities caused by an accident etc.
整容手术能提升一个人的外貌、自身形象以及自信心。但也有一些人会因为疾病、先天性的缺陷、由于事故导致的毁容等等原因进行整容。
但也有人表示,这是因为,总体而言,整个社会对美女格外宽容。
Our society likes beauty. It is easier to succeed when you have it. Plastic surgery not only increases your looks, it increases your confidence, which is essential to be successful.
我们的社会喜欢美人。当你拥有美貌时,你会发现成功会更容易一些。而整容手术提升的不仅仅是你的外貌,更能你的自信心,这也是成功必不可少的因素之一。
老外Charles Bollmann就分享了一个她朋友的经验,深刻讲述了在招聘方面,社会对美女和平凡人的差异。
When I was single I dated a woman who was Miss Teenage America. She told me a story. When she applied for a job as a drug representative, she sent two different applications.
当我还是单身的时候,我和一个曾经是美国妙龄小姐约会,她告诉我,当她应征一种药物的销售代表时,她发了两份不同的简历。
One she mentioned she was Miss TA, the other she left that fact off.
一份她提及了自己是“美国妙龄小姐”,一份她故意没写上去。
Everyone of the applications where she included the MTA, she got offered the job. She did not receive any answer from any of the other applications without it.
而每一份她提及自己是“美国妙龄小姐”的简历,她都能拿到工作。但那些没有提及的简历,并没有任何回应。
同一份简历,只是“美国妙龄小姐”头衔的差剧,就能够表现问题了。
国内英语资讯:China, Slovakia agree to enhance cooperation on regional interconnectivity
国内英语资讯:China Focus: PLA opens warships for public visits
国内英语资讯:China, Vietnam agree to properly handle maritime issues
国内英语资讯:Xi stresses improving innovation capabilities for key, core technologies
国内英语资讯:Economic Watch: Trade tension hurts U.S. consumers, say firms
国内英语资讯:China, Hungary vow to lift ties to higher levels
国内英语资讯:China, Norway pledge to maintain rule-based global free trade system
国内英语资讯:China ready to strengthen infrastructure cooperation with Croatia: premier
国内英语资讯:China vows to consolidate political foundation for development of ties with Czech Republic
国内英语资讯:China believes Pakistan can overcome temporary financial difficulties: FM spokesperson
国内英语资讯:Chinese president eyes closer China-EU partnership
商务部发表声明(双语全文)
国内英语资讯:Chinese president meets UNESCO Director-General Audrey Azoulay
一周热词榜(7.7-13)
《小妇人》重拍!这演员阵容能得15个奥斯卡!
国内英语资讯:China Focus: A small citys rise to prosperity
国内英语资讯:Chinese, English editions of Xis book on governance of country go digital
国内英语资讯:China, EU vow to join hands to promote multilateralism, free trade
国内英语资讯:China, Montenegro pledge to enhance cooperation
国内英语资讯:Xi presides over 3rd meeting of central committee for deepening overall reform
寡妇姐要演变性人!网友对此炸开了锅
星巴克咖啡要额外征收5便士的税?原因震惊到我了
小测验 — 与笑话有关的英语表达
这款特殊的“口红”关键时刻能救命!
如何在职场的宫斗戏中存活
报告显示 海归渐青睐新一线城市
国内英语资讯:Former U.S. diplomat praises Chinas reform and opening-up achievements
国内英语资讯:Chinese state councilor meets with Canadian, Indonesian FMs
国内英语资讯:Chinese, Singaporean foreign ministers agree to uphold multilateralism, free trade
国内英语资讯:Cultural gala demonstrates historical friendship bonds between China, Cuba
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |