Almost half of American adults work full-time for an employer, but only 13% work full-time for an employer and are actually excited by what they do.
几乎有一半的美国成年人从事全职工作,但是只有13%的全职工作者对所做的事情保持激情。
That's just one of the findings from Gallup's new poll, which was released yesterday with results from its survey of workers in 140 countries.
这只是盖洛普新的民意测验结果中的一项,昨天发布的这次测验调查了140个城市的工作者。
The report looks at the distribution of quality jobs across the world.
这项报告旨在关注全世界范围内高质量工作的分布情况。
There are the good jobs, which give adults full-time work, and the great jobs, where adults have full-time work that they actually like and find meaningful.
好的工作,是给予人们全职的工作,而伟大的工作,是人们有全天的时间去从事他们真正热爱且感觉到有意义的工作。
While there are plenty of good jobs in the world, particularly in the United Arab Emirates and Bahrain, turns out great jobs are pretty rare.
全世界确实有很多好工作,特别是在阿联酋和巴林,可是伟大的工作却非常少。
In the U.S., 13% of the adult population in full-time jobs for employers said they were truly engaged and had meaningful work, and no country had a higher percentage than that.
在美国,13%的成年全职工作者说自己真正从事有意义的工作,没有其他国家有比13%更高的比率 。
It's unfortunate that great jobs are so rare, because they boost workplace productivity, safety, retention, and well-being.
伟大的工作如此稀少是不幸的,因为这些工作可以提高工作效率,安全性,员工保持率和幸福指数。
Employees who are engaged and satisfied with their work can make a business thrive, increase innovation, and find greater success.
投入于且满足于工作的员工可以推动公司发展,促进革新并且取得更大成功。
《肖申克的救赎》 20年的吸金利器
老外在中国不要做的9件事
印度游客落入动物园虎圈遭袭身亡
耐克成功的关键突破口 女性才是上帝
最炫酷出租车将退役 装备激光键盘
希拉里之女临产可用奥巴马总统车队开路
巴黎惊现价值千万土豪金兰博基尼
职场女神:高效女性的七大习惯
40米深的喜悦:世界最深游泳池开放
方便面君大闹纽约街头 勇斗四名警察终被擒
自我意识 是提高领导情商的关键
失恋了? 来两片阿斯匹林好的快
乔治•克鲁尼大婚 多名巨星捧场
老爸老妈发问 孩子不乖就该打屁股?
苏格兰公投在全世界引起了什么反响?
日本中部火山爆发 多名登山者被困
iPhone6遭遇弯曲门 机身太薄易变形
切尔西产下一女 或给希拉里竞选总统新理由
腾讯在全球全面市场增长的切入点
名人画作猜猜看 卡梅伦捐画给匿名慈善拍卖
李冰冰在联合国气候峰会开幕式发言
美国男孩问题与经济困境密不可分
行行出状元 国产纸尿裤品牌异军突起
边走路边发短信为什么更容易摔跤
马云再次风靡全球 世界最大公司的掌舵人
沙特王子空袭ISIS 亲自驾机夜间轰炸
迷恋中国文化的美国夫妇
克林顿夫妇外孙女被批长大后是丑女
新养生之道 像穴居人一样吃喝拉撒
线上会议不简单 组织方法大揭秘
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |