A teenager has sparked a huge debate on Twitter after sharing a photo of her prom dress, with some lambasting her for “cultural appropriation .”
一名少年在推特上分享了一张毕业舞会礼服的照片,然而之后却在推特上引起了巨大的争议,有人斥责她“文化侵占”。
Keziah, an 18-year-old from Utah, shared photos of her prom dress just over a week ago on Twitter.
凯西亚是一名来自犹他州的18岁少女。一个多星期之前,她在推特上分享了她的毕业舞会礼服的照片。
In the photos she’s seen wearing a red dress in the style of a cheongsam, a traditional Chinese dress also known as a qipao.
从照片中可以看出,她穿着一件红色旗袍式的礼服,这是一种中国传统服饰。

In one of the pictures that Keziah shared, she and her friends are seen posing while making prayer signs with their hands.
从凯西亚分享的一张照片中可以看到,她和她的朋友用手摆出了祈祷的姿势。
Some have felt very strongly opposed to Keziah’s choice of dress, expressing their views on Twitter.
有人坚决反对凯西亚对礼服的选择,并在推特上发表了自己的看法。
“Was the theme of prom casual racism?”, one person wrote, while another tweeted: “This isn't ok.”
“毕业舞会的主题是偶然的种族歧视吗?”,一个人写道,而另一个人则发推文称:“这样不好。”
One Twitter user detailed the history behind the qipao, explaining how it used to be a loose-fitting garment for Chinese women to wear while carrying out domestic tasks.
一位推特用户详细介绍了旗袍背后的历史,阐明它过去是中国女子穿着做家务的一种宽松的衣服。
It was then apparently updated to have a tighter fit and worn as a symbol of femininity and confidence.
后来,旗袍显然更现代化了,也变得更合身,成为一种女性气质和自信的象征。
Keziah has responded to some of the criticism on Twitter, stating: “It’s just a dress.”
凯西亚在推特上回复了部分指责,她表示:“这只是一件礼服。”
However, this reply hasn’t gone down well for those who believe she’s appropriating Chinese culture.
然而,这一答复并没有让那些认为她侵占中国文化的人平静下来。
“If you ‘appreciate’ and ‘love’ our culture, you’d know it’s a traditional gown,” another individual retorted . “Yet you claim, ‘it’s just a dress’.
“如果你‘欣赏’并‘喜欢’我们的文化,你会知道它是一种传统服饰,”另一个人反驳道。“但你说,‘它只是一件礼服。’”
“It has cultural meaning and significance to us. What you said shows no appreciation but shows plenty of appropriation.”
“它对我们有文化意义和重要性。你的言论一点也没表现出你对它的欣赏,只显示出你对它的诸多侵占。”
Others have also pointed out that Keziah is seemingly mocking Asian culture with her choice of pose in one of the photos taken with her friends.
其他人也指出,凯西亚和她的朋友在一张照片中所摆的姿势似乎在嘲讽亚洲文化。
While Keziah has received a barrage of negative comments in response to her prom photos, others have expressed their support for the high schooler.
关于她的毕业舞会照片,虽然凯西亚收到了大量的差评,但也有人表达了对这位高中生的支持。
“I’m Asian and I’m not insulted in any way. You look beautiful,” one person wrote.
“我是亚洲人,在任何方面我都没有被冒犯。你看上去很美,”一个人写道。
“I am Chinese and I approve this,” another individual commented. “What an awesome sense of fashion! Thanks for appreciating our culture!”
“我是中国人,我支持你,”另一个人评论道。“多棒的时尚感啊!谢谢你欣赏我们的文化!”
Following the attention that her initial tweet received, Keziah shared another tweet explaining her stance on the matter.
在她最初的那条推文引发关注之后,凯西亚分享了另一条推特,解释了她在这件事上的立场。
“I mean no disrespect to the Chinese culture,” she wrote.
“我并没有蔑视中国文化,”她写道。
“I’m simply showing my appreciation to their culture. I’m not deleting my post because I’ve done nothing but show my love for the culture.”
“我只是展示了自己对他们的文化的欣赏。我不删除这条推文是因为我什么都没做,我只是显露了自己对这种文化的喜爱。”
英国天价游让本地驴友望而却步
英国小男生穿短裙上学 抗议学校的“差别待遇”
最新款天价兰博基尼跑车英国被禁
双语笑话:研究生班和本科生的区别
能自己拨打报警电话的屋子
IQ测的只是智力吗?
2018年中国票房突破600亿!“好成绩”背后也有忧
女白领注意:每天五杯咖啡远离乳腺癌
瑞士“火箭人”成功飞越美国大峡谷
国内英语资讯:CPC leadership hears work reports
每晚睡7小时 能有效防止大脑早衰
布吕尼戛纳缺席 放豪言胜过伊丽莎白
尼日利亚某男娶107个老婆 生185个孩子
“颈椎体”走红网络 中英文版各领风骚
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻将终结
国际英语资讯:Nigerian troops kill over 100 Boko Haram fighters in operation
The Memory of Summer Holiday 暑假记忆
3D打印机有望“打印”出人体器官
日本发明“猫耳朵” 可感知喜怒哀乐
教你几招如何搞定专横的老板
研究:怀双胞胎的母亲更长寿
罗马尼亚男孩可吸附金属 堪称“磁人”
施瓦辛格与妻子分居 25年婚姻或将终结
女生如何鉴定男友是否是花花公子
戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映
工作经验对于跳槽的意义
Lady Gaga惊艳“三头”杂志封面造型
国内英语资讯:Chinese vice president to attend WEF annual meeting in Davos
警惕身体缺水的十大信号
国会新科议员为社交媒体谱写新篇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |