Some 80.2% of respondents prefer to make their own travel plans instead of going on group trip planned by travel agents, according to a China Youth Daily survey.
《中国青年报》的一项调查显示,约80.2%的受访者喜欢自己制定旅游计划而非参加旅行社制定的跟团游。
The survey of 2,001 Chinese found that 86.7% of them love to travel.
这一对2001人进行的调查发现,86.7%的人热爱旅游。
63.3% of them prefer independent trips because they can set their own schedule, while 62.3% believe it could get more fun to travel on their own.
63.3%的受访者因能制定自己的行程而喜欢自助游,62.3%的人则觉得自助游玩得更尽兴。
"Without travel agents, tourists have more freedom. I can drive and enjoy the scenery along the road, or if the road is suitable for riding a bike, I will choose that," said Qin Mingxuan who works at a financial firm in Beijing.
在北京的一家金融公司工作的秦明轩(音译)表示:“没有旅行社,游客就有更多的自由。我可以开车去欣赏沿途的风景,或者如果这条路适合骑自行车的话,我会选择这种方式。”
The respondents' favorite mode of transportation is driving, with 74.4%.
受访者最青睐的出行方式是驾车,占比达74.4%。
"I want to be free from being forced into shopping malls by travel agents, where you can do nothing but shop," Qin said.
秦明轩称:“我不想被旅行社强迫进入购物中心,那种情况你除了购物什么也做不了。”
The survey also lists dos and don'ts for independent travelers. A total of 61.6% like a detailed travel plan, 61.2% said travel with companions is safer, and 57.6% suggested booking accommodations in advance.
此外,该调查还为自助游游客列出了需要注意的事项。总共61.6%的受访者喜欢详细的旅游计划,61.2%称结伴出行更加安全,还有57.6%的受访者建议人们提前订房。
国内英语资讯:China regulates online study amid epidemic
国际英语资讯:Turkish president says hopes cease-fire to continue in Syrias Idlib
体坛英语资讯:Wang Qiang progresses at Australian open, Peng Shuai felled by cramp
国内英语资讯:China to donate 20 mln USD supporting WHOs global fight against coronavirus
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends solicitude to females fighting epidemic on Intl Womens Day
金刚的故事 The Story of King Kong
拯救我们的城市Saving Our City
国际英语资讯:Indian PM holds review meeting on COVID-19 situation with 3 new cases reported
国内英语资讯:Shandong, Xinjiang lower coronavirus emergency response
什么是看不见的手?
国内英语资讯:Commentary: Close cooperation only way to beat COVID-19
国际英语资讯:Coronavirus cases rise in Europe as WHO says figure outside China hit 20,000
老外爱逛北京菜市场
关于肥胖的五大误区
体坛英语资讯:Seattle Sounders sign Colombian midfielder Gomez
国内英语资讯:Commentary: China firm to win poverty-elimination battle in 300-day countdown
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses overcoming COVID-19 impact to win fight against poverty
体坛英语资讯:Strong winds batter Australian Open as big names breeze through
国内英语资讯:Coronavirus-infected centenarian discharged from hospital after recovery
国内英语资讯:Vice premier stresses community-level epidemic prevention, control
联合国性别研究报告:90%的人对女性有歧视
简历也要“瘦身” :一招让你的简历简洁有力
英国禁止向18岁以下的未成年人出售电子烟
体坛英语资讯:No big surprises but favorites all suffer in Copa del Rey
拱手拍背和叩脚:疫情期间,各国民众这样互致问候
体坛英语资讯:Nadal through at Australian Open, Sharapova departs early
冉冉升起的新星 The Rising Star
体坛英语资讯:Ex-Colombia midfielder Viafara extradited to United States
国内英语资讯:China optimizes treatment for COVID-19
体坛英语资讯:Juve knock out Roma 3-1 to reach Coppa Italia semis
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |