Turns out Mom and Dad do have a favorite.
事实证明,父母确实会偏心。
While they might not admit it to their kids, 23 percent of parents favor one child, and chances are, it's the baby, a new survey has found.
一项新的调查发现,23%的父母会偏爱一个孩子,而且很有可能是最小的那个婴儿,尽管他们可能不会向自己的孩子承认这点。
Of the parents who copped to having a preference, more than half said it was for their youngest kid, according to the 1,000-person poll by British parenting site Mumsnet.
英国育儿网站Mumsnet开展的这项千人调查显示,一半以上的父母承认会偏爱最年幼的孩子。

A little more than quarter of the parents said their oldest was their favorite. Middle children came in dead last.
而略超过四分之一的父母表示,他们最喜欢的是最年长的孩子。排行中间的孩子则垫底。
Still, 63 percent said they don't have a fave and 14 percent said they "weren't sure."
有63%的人表示,他们没有偏爱的孩子,14%的人说他们“不确定”。
Parents showered praise on the kids they think of as their "Mini-Me's." Forty-one percent with a favorite said their kid reminded them of themselves.
父母对认为是自己“迷你版”的孩子不吝赞美。承认自己偏心的受访者中,有41%的人表示他们的孩子让他们想起了自己。
Twenty-two percent said their favorite also happened to be their best-looking kid.
而22%的人称,他们最喜欢的孩子也恰好是他们最漂亮的孩子。
清明节扫墓英语作文
伊索寓言9
元宵节来历传说之关于元宵节点彩灯的来历
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
三只小猪和大灰狼
小人儿的礼物的故事
l played with some kangaroos
双语揭秘:“反情人节”的损招
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
美国年轻人看的励志英语文章
伊索寓言7
2012最值得期待的10件事
这个情人节 送什么给“他”?
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
强盗新郎
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
节日英语:元宵节的由来
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
口渴的乌鸦
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
掩耳盗铃
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
有关清明节的英语作文
水浒故事:倒拔垂杨柳
懒汉海利
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |