BEIJING, April 12 -- China and the Netherlands on Thursday agreed to make use of their advantages of complementarities to promote pragmatic cooperation.
Chinese Premier Li Keqiang made the remarks while holding talks with Dutch Prime Minister Mark Rutte in Beijing.
Regarding the Netherlands as an important partner in the European Union (EU), the relations between China and the Netherlands have a sound momentum of development, Li said.
The two countries established a comprehensive partnership that stresses openness and pragmatism in 2017, Li said, expressing that China is willing to work with the Netherlands to strengthen high-level visits and expand cooperation in various areas.
Li said China is ready to give play to the advantages of complementarities to deepen cooperation in agriculture, finance, technology, people-to-people exchanges, and dealing with climate change.
China is willing to import more high-quality agricultural products and high-tech products from the Netherlands, Li said, noting that China welcomes more companies and investment from the Netherlands.
Li also expressed his hope that the Netherlands will actively participate in the Belt and Road Initiative to benefit the two countries and peoples.
At present, the international political and economic situation faces uncertain and unstable factors, Li said, noting that China hopes that the EU maintains unity and development.
Li said China is willing to work with the Netherlands and the EU to uphold the multilateral trading system, support multilateralism and free trade to promote economic globalization to be more open, inclusive, balanced, and mutually beneficial.
Li said he hopes the Netherlands will play the role of a bridgehead in China-Europe economic cooperation, and promote negotiation on an investment agreement between China and Europe.
Li said China will deepen its opening-up and he hopes that all countries worldwide will become more open to each other to achieve mutual benefits.
Rutte said the current bilateral ties are developing at a high level, and the Netherlands is willing to work with China to strengthen strategic communication and dialogue, and deepen pragmatic cooperation.
The Netherlands firmly supports free trade and opposes protectionism, Rutte said, noting that his country is ready to promote the synergy of development strategies with China.
Both sides also exchanged views on international and regional issues of common concern.
Prior to the talks, Li held a welcoming ceremony for Rutte.
Li Zhanshu, chairman of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC), also met with Rutte on Thursday, and both sides agreed to provide legal guarantees for cooperation between the two countries and jointly promote globalization.
儿童双语幽默小故事:白雪公主Snow White
双语儿童寓言故事:聪明的农民A Clever Farmer
双语儿童寓言故事:男孩和猴子A Boy and a Monkey
儿童双语幽默小故事:狼来了Wolf Is Coming
儿童双语幽默小故事:父母的东西Father’s Things
双语儿童寓言故事:聪明的机器人Smart Robot
双语儿童寓言故事:两只狗Two dogs
儿童双语幽默小故事:这是不公平It’s Unfair
双语儿童寓言故事:三只狐狸Three Foxes
双语儿童寓言故事:户外运动Outside Games
儿童双语幽默小故事:一只蚂蚁A Little Ant
双语儿童寓言故事:一个愚蠢的人 A Silly Man
儿童双语幽默小故事:兔子和狐狸The Rabbit and the Fox
双语儿童寓言故事:迈克和锅Mike and the Pot
A Farewel to Worldly Joyes 永别了,尘世的欢乐
双语儿童寓言故事:两只猴子Two Little Monkeys
奥黛丽·赫本名言
双语儿童寓言故事:动物Animals
儿童双语幽默小故事:可怜的乔治Poor George
儿童双语幽默小故事:我“聪明“的狗My “Clever” Dog
儿童双语幽默小故事:狼和狗The Wolf and the Dog
儿童双语幽默小故事:一定很拥挤It Must Be Crowded
故乡的青青绿草
The Bee is not afraid of me.
双语儿童寓言故事:漂亮的洋娃娃A Beautiful Doll
双语儿童寓言故事:我的“公鸡”闹钟My “Cock” Clock
双语儿童寓言故事:帽子在哪里?Where Is the Hat?
双语儿童寓言故事:大本钟Big Ben
泰戈尔《飞鸟集》之二十
儿童双语幽默小故事:去电影院Go to the Cinema
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |