前段时间,北京地铁一些客流高峰站为乘客准备了便民拖鞋,以方便坐地铁被挤丢鞋的乘客。不过这些借出去的便民拖鞋有些从未被归还,地铁工作人员近日发出倡议,希望这些拖鞋能“有去有回”,以帮助更多乘客。
请看中国日报网报道:
In addition to the replacement slippers, the station has also prepared hundreds of raincoats and medical kits for emergencies, such as mint cream and water for sunstroke victims and brown sugar and candies for people exhibiting symptoms of hypoglycemia.
除了“便民拖鞋”,该地铁站还准备了几百件雨衣、以及医药箱等以备不时只需。医药箱中有供中暑乘客使用的薄荷油和水、也有为低血糖乘客准备的红糖和糖果等。
上面报道中的replacement slipper就是便民拖鞋,也叫backup slippers。Replacement在这儿的意思是“代用品、替代物”,等同于substitute。北京地铁在每个transfer station 乘地铁挤掉鞋除了因为heavy traffic flow 相关阅读
Women-only compartment 女士专用车厢
Subway fire brigade 地铁消防队
地铁发放“迟到卡”
地铁扶梯故障“封锁现场”
资讯热词
“天问一号”整装待发 中国首辆火星车亮相
午时花
《绿野仙踪》读后感
每日资讯播报(July 22)
小黑熊过冬
甜蜜的梦
存钱罐
三英战小狗
我的爸爸
无头苍蝇
体坛英语资讯:FIBA Executive Committee updates competition calendar for 2021-2022
Happiness 幸福
这就是我今年的元宵夜
失败是成功之母
国内英语资讯:China, Vietnam hold meeting on bilateral cooperation
春天来了
种太阳
国内英语资讯:Xi Focus: Xi urges efforts to spur vitality of market entities, promote entrepreneurship
“口罩妆”正流行 来看看正确的打开方式
通天飞瀑——有趣的岩石
放烟花
难忘的一件事
抓鱼
动物应聘
买电脑
美国队长Chris Evans正在积极从政
每日一词∣习近平外交思想 Xi Jinping Thought on Diplomacy
我的发现
和小鸟做邻居
体坛英语资讯:17 teams to take part in inaugural FIBA Esports Open 2020
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |