前段时间,北京地铁一些客流高峰站为乘客准备了便民拖鞋,以方便坐地铁被挤丢鞋的乘客。不过这些借出去的便民拖鞋有些从未被归还,地铁工作人员近日发出倡议,希望这些拖鞋能“有去有回”,以帮助更多乘客。
请看中国日报网报道:
In addition to the replacement slippers, the station has also prepared hundreds of raincoats and medical kits for emergencies, such as mint cream and water for sunstroke victims and brown sugar and candies for people exhibiting symptoms of hypoglycemia.
除了“便民拖鞋”,该地铁站还准备了几百件雨衣、以及医药箱等以备不时只需。医药箱中有供中暑乘客使用的薄荷油和水、也有为低血糖乘客准备的红糖和糖果等。
上面报道中的replacement slipper就是便民拖鞋,也叫backup slippers。Replacement在这儿的意思是“代用品、替代物”,等同于substitute。北京地铁在每个transfer station 乘地铁挤掉鞋除了因为heavy traffic flow 相关阅读
Women-only compartment 女士专用车厢
Subway fire brigade 地铁消防队
地铁发放“迟到卡”
地铁扶梯故障“封锁现场”
资讯热词
国际英语资讯:Mongolias ruling party wins landslide victory in parliamentary elections
卷笔刀
春雨
小熊真可爱
小白狗的故事
疫情期间戴着口罩做运动?那可能很危险!
我为自己感到骄傲
国内英语资讯:China to further reduce burden on market entities
美丽的秋天
记一次难忘的拔河比赛
“六一”儿童节
巧“捞”菜刀
The Advantages of Second Child 二胎的好处
第一场大雪
音乐喷泉
Miranda Kerr’s Engaged 米兰达可儿订婚啦
梦游海底
Protecting Local Culture 保护本土文化
我最喜欢的一个人
护士节
闪光的蝴蝶结
我是学校小导游
吹泡泡
快乐的儿童节
日记一则
蚯蚓真有趣
丰收的秋天
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
My Travel Plan in Shanghai 上海之旅计划
歪尾巴的小金鱼
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |