步入2017年,“全球通胀或卷土重来”的声音仍未见消停,CPI保卫战仍将持续。为了抵抗通胀,普通民众或许可以考虑认购通胀挂钩债券。
The Hong Kong government announced Monday it would launch the second round of inflation-linked bond in June to help ease a mounting inflation tension on the residents.
香港特区政府周一宣布将于6月发行第二批通胀挂钩债券,以舒缓港人所面对的逐渐增加的通胀压力。
上面报道中的inflation-linked bond就是“通胀挂钩债券”,也叫inflation-indexed bond,这种债券的principal 债券有很多种,包括企业发行的corporate bond 相关阅读
什么是“红筹股”
“点心债券”是什么
Privately raised company bonds 私募债
次级债务 subordinate debt
资讯热词
聊聊“蹩脚英语”-英语点津
'New' name for island sparks fury
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菇菌类
《牛津英语词典》新词 破例收录“Tweet”等网络词汇
45 feared dead in Russian jet crash
从“坑爹”说起
从“啃老族”的英文翻译说起
Decision time 决策关头
“乌黑的”如何译?-英语点津
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜猪肉类[1]
Cyber attacks affect 'both nations'
金融英语:外国公司的市场准入选择权
老外称中国驾照多处翻译错误 性别成雌雄同体
Don't make me laugh! 别逗了!
在政府部门,Secretary一职是秘书吗?
Calls for anti-China protests will worsen island impasse
“泡沫”的翻译种种-英语点津
网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说
“挣钱不容易”怎么说?
官方发布2158道中餐饭菜英文译名
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜羊肉类
Hu congratulates Putin
贝克汉姆退役声明全文(双语)
英语形容词翻译的小窍门
《围城》英译选句 - 艳如桃李,冷若冰霜
2011十大“个性”翻译
Yao now stretches his considerable reach into book world
The big, hot belching of dinosaurs
详解“倒计时”-英语点津
英汉谚语的文化差异及翻译
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |