Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Play audio file 内容简介 Helen 被手机公司的合约问题搞得心情特别糟,Neil 很同情她,并用了一个英语表达形象地描述了这种令人心烦的事情。这个表达是什么呢?
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Neil
Hello welcome to Authentic Real English from BBC Learning English. I’m Neil.
Helen
大家好,欢迎收听《》。我是 Helen。
Neil
Helen, you look a bit upset? What's the matter? Have I done something wrong?
Helen
Oh, it’s not you. 因为我以前的手机公司。我的手机从以前那家公司转出来都快半年了,他们还从我帐户里扣钱。我联系客服中心,根本就不搭理我。浪费我好多时间。
Neil
Oh, no, I know what you mean. These mobile phone companies are a nightmare to deal with. They are a real pain in the neck.
Helen
Pain in your neck? 你现在脖子疼?真不好意思,我这手机合约的事儿也影响到了你。看你的座椅好像不是很舒服。要不你跟我换一下吧。
Neil
No, I’m alright. My neck is a bit stiff but ok. When people say pain in the neck, it means something or someone is annoying, actually very annoying for a long time.
Helen
原来你说脖子疼,其实是一个比喻,意思是令人心烦,让人讨厌的事情或人。和这种公司打交道特别让人心烦。你可真说对了,我真的是被这些人给气死了。
Neil
Well, here are a few more examples of how this expression can be used.
Examples
Sam is so disruptive in the class, he’s a pain in the neck to deal with.
Completing this tax form is a real pain in the neck, there are so many boxes to fill in.
The telesales people are a real pain in the neck, they keep ringing me.
Helen
Well, I am really really really annoyed by the mobile phone company. They are a real pain in the neck to deal with.
Neil
My suggestion is that if they are still taking money out of your account Helen, threaten them with legal action.
Helen
看来我真得写封信,说要采取法律行动他们可能才会理我。Thanks for the tip.
Neil
You’re welcome.
国内英语资讯:China urges Germany to help jumbo jet C919 get EU airworthiness certificate
国际英语资讯:U.S. successfully test fired interceptor missile designed to shoot incoming missile over Pac
国际英语资讯:Daughter of Parks confidant extradited from Denmark: report
国内英语资讯:China Internet regulator says cyber security law not a trade barrier
国内英语资讯:Chinese premier exchanges congratulations with Barbados counterpart on 40th anniversary of d
国内英语资讯:China Focus: Shaking off poverty in rural Xinjiang
6月起一批新规将实施 网络安全法加强个人信息保护
国内英语资讯:China reiterates support for European integration
体坛英语资讯:Chinese players unbeaten at table tennis worlds
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses implementation of major sci-tech programs
研究:打太极能缓解抑郁
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts with Germany to promote trade liberalization
余额宝成为世界最大货币市场基金,马云笑醒
澳富豪建议年轻人别吃牛油果,省钱买房
喀布尔卡车炸弹爆炸造成至少50人丧生
国际英语资讯:Kenya launches cargo train set to de-congest Mombasa port
体坛英语资讯:German talent Zverev eliminated from interrupted first round at Roland Garros
国内英语资讯:Xi, Barbados governor-general exchange congratulations on anniversary of diplomatic ties
国际英语资讯:Slovak diplomat elected UN General Assembly president
国际英语资讯:Russia expels Moldovan, Estonian diplomats in retaliation
5月资讯热词汇总[1]
更好的交流 Better Communication
国际英语资讯:Not even a hint May will resign as latest poll warns she could lose majority
国内英语资讯:Chinese state councilor calls for moving forward China-Japan ties in positive direction
如何选择专业 How to Choose Major
国际英语资讯:Spotlight: Turkey-EU relations: New lease of life or just wishful thinking?
研究称迷迭香可增强记忆力并提高考试成绩
体坛英语资讯:FC Barcelona confirm Ernesto Valverde as new first team coach
相比健康饮食 正念减肥法更有效
国际英语资讯:Brazils president seeks to postpone interrogation by police
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |