To lie through your teeth 睁眼说瞎话 
Play audio file 内容简介 Neil 究竟是拿了伦敦马拉松赛第一名还是去看电影了?谁说的是真话?看来有人在给大家发送错误信息 – 有一个实用英语成语可以描述类似情况, 快来听听吧。
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Helen
大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 《》节目,我是 Helen,和我在一起的还有我的同事 Rob.
Rob
Hello. Hey Helen, have you heard NeiI's good news?
Helen
No, what's that?
Rob
He ran in the London Marathon and he came first!
Helen
Neil 参加伦敦马拉松赛,还拿了第一名?这怎么可能呢?That's impossible.
Rob
Well I know it's hard to believe but he has been training very hard and he is quite a fast runner.
Helen
Sorry Rob – he's lying through his teeth – he went to the cinema on Sunday!
Rob
Oh did he really? Well, you've just used a perfect phrase – 'to lie through your teeth' – it means to tell someone something that's completely untrue.
Helen
That's why I said it! 成语 to lie through your teeth, 字面的意思是“从牙缝里说谎言”,也就是我们中文里常说的“睁眼说瞎话”。Neil 可不是忽悠你嘛,so he's giving you false information.
Rob
Yes, I'm going to have words with him – but before I do, let's hear some more examples of this phrase…
Examples
When she said she was nearly 30 years old, I knew she was lying through her teeth!
They promised we'd get free drinks every day at our hotel but they were lying through their teeth.
He lied through his teeth when he said he bought her an expensive engagement ring – it was just a cheap one from the catalogue.
Helen
Neil 就是瞎掰,他压根没去跑马拉松,星期天他去看电影了。Neil was telling an outrageous lie, I can't believe you fell for it.
Rob
Well actually, it was me who was lying through my teeth. Neil didn't tell me he'd won the marathon – it was a trick to find out where Neil really was on Sunday – and now you've told me – he was alone at the cinema! Thanks very much.
Helen
Well, to be honest, he wasn't alone at the cinema – he went with me but we forgot to invite you. 不好意思,其实我也去了。本来我们也想约你一起去的,不小心给忘了。I'm sorry!
Rob
You liar!
Helen
It was just a little white lie - 真的,我说的是“善意的谎言”。
Rob
A what?
Helen
A little white lie – a lie that's told just to avoid upsetting someone.
Rob
Well it hasn't worked. I'm off. Good bye!
Helen
Oh dear, Rob.
请原谅自己,善待自己
这些浪漫的婚礼传统 原来起源这么黑暗!
体坛英语资讯:Monaco continue in-form performance, Marseille draw at Rennes in Ligue 1
国内英语资讯:Hainan sets up multi-billion-yuan fund for FTZ construction
娱乐英语资讯:Fraud case filed against leading Bollywood actress Sonakshi Sinha
I Dont Keep My Words 我失信了
国内英语资讯:Railway trips hit record high in China Saturday
喝酒到底有多伤身体?你绝对想不到
Parents Fault 父母的错
越来越多的年轻人试图理解浪漫
做个成年人有哪些好处?
国际英语资讯:Cuba, China have much to do together for a better world: Cuban diplomat
国内英语资讯:Chinese shares surge more than 5 pct Monday
体坛英语资讯:Chinese double amputee Xia wins Laureus Sporting Moment of the Year
华为推出5G折叠款手机!中国技术全球领先
命运用神秘的方式回报善良
体坛英语资讯:Colombia to face South Korea in Copa America warmup
国内英语资讯:Chinas HK, mainland discuss risk management on projects under Belt and Road development
2019年最健康国家排行:西班牙排第一 中国名次有提升
脸书又摊上大事了,这一次是因为搜索引擎!
教育程度是你的恋爱标准吗?
国内英语资讯:China, U.S. conclude latest trade talks with substantial progress on specific issues
国内英语资讯:Air rescue relieves China from forest fires during Spring Festival
“老佛爷”去世 他的爱猫能继承遗产吗?
国内英语资讯:Shanghai grants environmental assessment exemption for specified projects
关于排毒茶,你应该知道的那些事
国内英语资讯:Chinese telecommunications giants exhibit brand new products at MWC2019
国际英语资讯:Norway, Russia cooperate to prevent plastic waste in Barents Sea
国内英语资讯:China rejects U.S. position on Huawei
国内英语资讯:Smog continues in north and east China, snow to hit west
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |