Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
本集内容 Chelsea doctor settles dismissal case 切尔西队医和球队达成和解
Surf's up in Australia 澳大利亚东海岸巨浪波涛
Chelsea and their former manager, Jose Mourinho, have reached a settlement with the former team doctor, Eva Carneiro. She claims she was forced to resign last season because she was demoted and said that she was victimised by Mr Mourinho. On Monday it emerged she'd turned down an earlier settlement offer of almost two million dollars.
切尔西球队和其前主教练何塞·穆里尼奥(Jose Mourinho)与前队医伊娃·卡尼路(Eva Carneiro)达成了和解协议。伊娃说在上个赛季中,由于被降职并而受到穆里尼奥的不公平待遇而被迫辞职。本周一,有消息称伊娃曾拒绝了球队先前提出付给她的近两百万美元赔偿金。
Let's take a look at these spectacular pictures. They were taken off the east coast of Australia - the recent deadly storms have created huge swells. Sixteen of the world's best surfers made the most of these conditions, tackling waves up to five metres high.
咱们一起来看看这些另人惊叹的画面。这些画面拍摄于日前遭受风暴袭击、巨浪起伏的澳大利亚东海岸。十六名世界水平一流的冲浪者充分利用了这个天气,挑战五米高的巨浪。
词汇 victimised
(受到了)不公平对待,歧视
swells
波涛
练习 请从以下词汇中选择适当的答案来完成句子。注意:你可能需要改变单词的时态来完成句子。
victimised / swells
1. A huge sea ________ has led to safety warnings after waves of more than 13 metres high were recorded off the coast.
2. The man felt ________ after all his neighbours made complaints to police about his dogs.
答案 1. A huge sea swell has led to safety warnings after waves of more than 13 metres high were recorded off the coast.
2. The man felt victimised after all his neighbours made complaints to police about his dogs.
牛市驱动的中概股回归潮
王俊凯微博转发破四千万 创吉尼斯世界纪录
囧研究:教师对胖学生心存偏见
苹果试图主宰音乐流媒体领域
莫斯科流浪汉的生财之道
贝拉克·奥巴马:总统一职让我成为更好的父亲
“毕剩客”何去何从
百万富翁将掌控世界近一半的财富
世界第二高楼即将在上海开放
热辣“电臀舞”入选牛津词典
5种拥有美妙历史的现代食物
一张1887年合照曝光梵高真实长相!
清华大学与华盛顿大学在西雅图合作办学
使用防晒霜导致精子数量下降
苹果力推土豪金?库克:跟着中国民众品味走
女足世界杯魅力持续升温
让小画廊挤破头的瑞士巴塞尔艺术展
天文学家发现宇宙最早恒星
父亲节赞颂单亲妈妈,煽情广告惹非议
喜欢的运动暴露你的个性
紧身牛仔裤可致神经损伤
新版十元美钞将印女性头像
广告科技公司Celtra向移动广告借东风
想吃吗:全世界最丑的披萨长这样!
当女友和狗不可兼得:美国男子登广告为女友找下家
昆仑万维入股英国P2P平台LendInvest
京东正在蚕食阿里巴巴优势
咖啡理发店 打破美食美发界限
《我是僵尸》 别笑 这个僵尸会破案
英国进一步对中国公民简化签证申请
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |