今日短语 Pay through the nose for something 出高价,花大价钱 
今日短语 在中世纪的英国,如果一个人没有缴税,那么他的鼻子就会被用刀刺穿一个洞以示惩罚。这正是 pay through the nose for something “通过鼻子支付”这个说法最初的含义,之后被引申成“为某事物花大价钱,支付高出合理的费用”。
例句 We went on vacation during the school holidays. Of course we had to pay through the nose for our tickets as they always put the prices up then.
If you order a good bottle of wine in a restaurant you really pay through the nose for it.
Some people don’t mind paying through the nose for brands they like.
请注意 另一个可以用来表示“花一大笔钱”的说法是 an arm and a leg “一只胳膊和一条腿”,有时我们也说 pay an arm and a leg for something。如果我们需要“付出”一只胳膊或一条腿才能得到某物,那么“代价”显然是极其高昂的。
例句 Fuel is so expensive these days. It costs an arm and a leg to fill up the car.
Never order water in a restaurant; it costs an arm and a leg.
英国新人冒雨结婚 宾客蹚水赴宴
你是“暂停的一代”吗?
“气候变化表现指数”出炉
苹果推iPhone6s电池盒 延长续航至25小时
肯达尔晒“心形卷发”获2015年Ins最爱
一周热词回顾(11.28-12.06)
听着泰勒·斯威夫特的歌,中国外卖吃起来更香
北京首启“空气重污染红色预警”
反应敏捷的人比高智商者更具魅力
原来No还可以这么说
国人“爆买”成日本年度词汇
数字时代的时髦病:手机肘
新生儿止哭高招:斜托法
中国首款“电动飞机”获生产许可
“基础四国”敦促发达国家兑现资金承诺
华尔街出新招:免费披萨鼓励美国人储蓄
默克尔当选2015《时代》年度人物
水果姐化身天气预报员 呼吁应对气候变化
堪比计步器的“智能办公桌”
食物的英文说法都在这了
一道看似无解的美国考题
奇妙的“三”
想要减肥?别穿外套
2015推特年度瞬间
印度首都成“毒气室” 将实行车辆限行
一拍几十年的“传帮带系列电影”
新型抗衰老药或延长人类寿命至120岁
每个人都是“特别的雪花”?
关注气候变化的“气候素食”
中非携手着力实施“十大合作计划”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |