Download
China's food and drug authority has issued another warning about overseas drugs sold online, saying that 75 percent of such drugs are counterfeit.
The China Food and Drug Administration said in an online statement on Wednesday that the authenticity of generic anti-cancer drugs sold online cannot have their authenticity and quality guaranteed.
The authority cited an investigation by the drug administration of Shenzhen that said that 75 percent of foreign generic anti-cancer drugs supplied by online agents are fake and ineffective.
Zhi Xiuyi, head of the Lung Cancer Diagnosis and Treatment Center of the Capital Medical University in Beijing, said Chinese cancer patients turn to online agents mainly for cheap generic drugs and foreign new drugs have not yet been approved in China.
"Due to the high cost of developing new drugs and getting patents, many newly developed drugs are very expensive. Yet such drugs are included in the medical insurance systems of the EU and the US," he said.
"Many patients turn to online agents for those drugs because the drugs are too expensive in the domestic market or they are not yet available in the overseas market," he said.
As for generic drugs, most that are sold online are imported from India, he said.
Cancer treatments like Gleevec, which typically cost more than 10,000 yuan ($1,600) a month, are not covered by the medical insurance system, while the cost for the generic treatments is only about 1,000 yuan a month.
Zhi said the drugs sold by online agents are risky as they are administered without drug authorities' supervision. "Patients can't tell the difference between genuine drugs and fake drugs as it requires technical expertise and equipment."
Peng Donghong, an official with the drug administration of Shenzhen, said the online transactions of drug sales have made it difficult to supervise the market.
According to Chinese regulations, online drugstores can sell only nonprescription medicine, and the stores must obtain authorization from drug authorities.
To keep patients from resorting to generic drugs, the authority should speed up the approval of foreign drugs into the Chinese market and include more anti-cancer drugs in the healthcare system, Zhi said.
"There should be a fast track for anti-cancer drugs developed in the US or EU," he said, adding that it now takes several years for the Chinese drug authority to approve any new drug.
Meanwhile, the authority should expand the category of anti-cancer drugs covered by healthcare programs to make the drugs more affordable.
"It is impossible for the government to absorb the entire cost as the drugs are expensive. Thus the cost should be shared by three parties: the government, the patient and the drug maker," he said.
Questions:
1. According to the report, what percentage of drugs sold online are fake?
2. Who is the head of the Lung Cancer Diagnosis and Treatment Center in Beijing?
3. According to Doctors Without Borders, India makes how much of the world’s generic cancer drugs?
Answers:
1. 75%.
2. Zhi Xiuyi.
3. One-fifth.
About the broadcaster:
Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.
国际货币基金组织:人民币币值不再被低估
职场创造力:获得灵感的5种方法
A型人格的11条纠结特质 中招否?
英国警察不减肥就会丢掉工作?
男人心声:你的10个细节令他偷偷高兴
隔夜菜不能丢,它更有助于你的健康
新奇:与狐共舞的咖啡馆
晒幸福or自黑:马尔福和哈利恋爱了?
2017年戛纳电影节九桩事
女人哭的时候男人在想什么
2万公里!英国夫妻自行车环游世界
女人在男人世界工作的4大秘诀
高情商的人才有的18个特质
美女们请注意!千万别在简历上附照片!
寻找幸福:由爱驱动的七“字”箴言
七个非同一般的小国:一起去吧!
大学毕业生成为人生赢家的九个诀窍
万万没想到:小兔兔的真爱不是胡萝卜!
小长假去哪?全球最美10个岛屿排名出炉
最具创意英文神翻译 体会幽默中的大智慧
万万没想到:这些手机常识都是骗人的!
教你如何正确地请教他人
谁更高大上? 热门英剧角色口音大盘点
千万别用这10个单词做自我介绍
读不懂别急!手把手教你攻克高难度阅读材料
哈利波特外传敲定!小雀斑出演男一号
中国政府启动水污染防治计划
察言观色:捕捉肢体语言的10个窍门
小孩童大智慧:永不过时的外国童话书
爆笑街头采访经典问题:爱爸爸or爱妈妈?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |