Download
Prosecutors nationwide will clamp down on corrupt officials this year and step up the hunt for those who have fled abroad, according to the top procurator.
Preventing suspects from fleeing the country and tracing those who have escaped are important measures for prosecutors in fighting graft, Cao Jianming, procurator-general of the Supreme People's Procuratorate, the country’s highest prosecution body, told China Daily.
For example, those suspected of duty-related crimes who might flee abroad will be banned more quickly from leaving China, and supervision will be tightened on officials, he said.
Duty-related crimes generally refer to offering and taking bribes and dereliction of duty. In China, the investigation and prosecution of such crimes are in the hands of procuratorial organs.
Cao said prosecutors will also work more closely with judicial organs abroad to expand channels and measures to hunt those who have fled and to recover ill-gotten gains.
Authorities will also start procedures to confiscate illegal assets of fugitives abroad. "Once evidence is sufficient, we'll initiate the confiscation procedure according to law.
Corruption has been a lingering problem in China. President Xi Jinping has warned that the fight against graft concerns the Communist Party of China’s survival and has called for tougher measures.
The top procuratorate says that 37,551 cases of duty-related crime were investigated last year, an increase of 9.4 percent from the previous year. The cases involved 51,306 people, 8.4 percent more than in 2017.
An annual report on China's rule of law published last month warned that more corrupt officials would flee abroad to escape punishment following the intensified efforts.
Questions:
1. Who is Cao Jianming?
2. Duty-related crimes generally refer to what kinds of misdeeds?
3. How many cases of duty-related crime were investigated last year?
Answers:
1. Procurator-general of the Supreme People's Procuratorate,
2. Offering and taking bribes and dereliction of duty.
3. 37,551.
About the broadcaster:
Anne Ruisi is an editor at China Daily online with more than 30 years of experience as a newspaper editor and reporter. She has worked at newspapers in the U.S., including The Birmingham News in Alabama and City Newspaper of Rochester, N.Y.
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修1_M4_A_Social_Survey_—_My_Neighbourhood
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修3_M6_Old_and_New
2017届广东北师大版高考总复习(第1轮)英语:Module8 Unit23《Conflict》(1)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修8_M6_The_Tang_Poems
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修4_M6_Unexplained_Mysteries_of_the_Natural_World
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修5_M1_British_and_American_English
2017届广东北师大版高考总复习(第1轮)英语:Module8 Unit24《Society》(2)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(7)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(27)
2017届广东北师大版高考总复习(第1轮)英语:Module8 Unit22《Environmental Protection》(2)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(3)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(29)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修4_M5_A_Trip_Along_the_Three_Gorges
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修The World’s Cultural Heritage
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修2_M5_Newspapers_and_Magazines
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修2_M2_No_Drugs
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(6)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(4)
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(2)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修4_M3_Body_Language_and_Non-verbal_Communication
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修1_M1_My_First_Day_at_Senior_High
2017届广东北师大版高考总复习(第1轮)英语:Module8 Unit22《Environmental Protection》(1)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修8_M3_Foreign_Food
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修8_M1_Deep_South
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:选修7_M4_Music_Born_in_America
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修4_M2_Traffic_Jam
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修1_M2_My_New_Teachers
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修3_M2_Developing_and_Developed_Countries
江西省2017届高三英语二轮专项训练 单项选择(30)
2017届山西外研版高考总复习(第1轮)英语:必修2_M6_Films_and_TV_Programmes
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |