Some 15.4 percent of a sample of China's recent online whistle-blowers were mistresses who used the Internet to expose corrupt officials after their relationships ended, a new report on the country's online anti-corruption efforts found.
Other informants included businessmen, journalists, fellow officials and Internet users, with merchants accounting for the largest share at 26.9 percent, said the report by the Center for Public Opinion Monitoring under the Legal Daily.
The report, published on Legal Daily's website in September, is based on analysis of 26 typical cases of online real-name reporting that occurred in China from the start of 2013 until September. They were mostly cases brought to light through popular Chinese social media platforms Sina Weibo and Tianya.
Government officials were the principal target of the accusations in 76.9 percent of the cases, the report said, adding that the ranks of those concerned extended from county up to ministerial level.
It noted the recent cases of Li Chuncheng, former deputy Party chief in Sichuan province, and Liu Tienan, former deputy chief of China's top economic planning body, both of whom were sacked for serious disciplinary violations after high-profile online whistle-blowing.
The report shows that 76.9 percent of the subjects are accused of embezzlement, taking bribes, or other financial problems.
It adds that whistle-blowers have increasingly resorted to erotic photos or tapes featuring corrupt officials, as they believe sex scandals will probably have a sensational effect on the public.
The research shows authorities have responded to 88.5 percent of the cases as of September, and completed handling 73.1 percent of them.
However, 23.1 percent of the real-name whistle-blowers were either detained or listed as wanted by police on suspicion of rumor-mongering or "causing trouble", the report said.
It notes the case of Liu Hu, a journalist detained for fabricating rumors after he made online accusations of wrongdoing against a former senior official in Chongqing.
The central government's resolve to fight corruption, and the recent downfall of a series of high-ranking officials, have encouraged the public to expose graft.
About the broadcaster:
Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.
国际英语资讯:Islamic summit recognizes East Jerusalem as capital of Palestine State
The Loyal Friend 忠诚的朋友
The Father of Giant Panda 大熊猫之父
体坛英语资讯:Japan beats China 1-0 in EAFF E-1 Football Championship
智能系统还能照顾孩子?保姆一行前景堪忧
美队、比伯等发声支持被霸凌的男孩,校园暴力何时才能终止?
美籍在华专家:逃离阴影 日本需就南京大屠杀真心致歉
想移民?来看看哪个国家最适合你
纽约炸弹攻击嫌疑人被控从事恐怖主义行为
法国将推最强校园手机禁令 校长学生都不买账
国内英语资讯:China Focus: Memories of the last Flying Tiger pilot
2017年12月英语六级作文预测3篇
什么样嗓音更容易让别人相信你?
双语盘点:2017大女主剧扎堆混战,谁才是最终赢家?[1]
How to Apologize 如何道歉
国内英语资讯:China to step up SOE supervision
法国将推最强校园手机禁令 校长学生都不买账
2019年12月四级作文常考话题及模板:为什么富有却不开心
The Factors that Decide the Intelligence 决定智商的因素
都在说“油腻的中年人”,“油腻”如何用英语表达?
体坛英语资讯:Matildas Sam Kerr wins Australias Sports Personality of the Year award
水果姐超爱拔罐!已经臣服在中国技术之下
360水滴直播引风波:“周鸿祎,别再盯着我们看”
研究表明 一天3杯咖啡最健康
国际英语资讯:Brazils Temer to reportedly undergo second urologic surgery in 3 months
国际投资者追逐中国股票
2017年12月英语六级作文范文:危险运动应该被禁止
想移民?来看看哪个国家最适合你
国内英语资讯:Anxious parents help Chinas tutoring companies thrive
林书豪明明是学霸 却非要用打球证明自己
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |