Download
Snipers shot at a UN team set to inspect the site of a suspected deadly chemical weapons attack on Monday, further ratcheting up tensions as the West warned of possible military action against Damascus.
A defiant Syrian President Bashar al-Assad declared that any strike by the United States and its allies would be doomed to failure and key ally Moscow said it could have dangerous consequences for the entire region.
A UN spokesman said unidentified snipers shot at the UN experts looking into allegations of a chemical attack near Damascus last week that the Syrian opposition claimed killed hundreds of civilians.
The attack forced them to suspend their inspection but no injuries were reported, said spokesman Martin Nesirky.
"The first vehicle of the chemical weapons investigation team was deliberately shot at multiple times by unidentified snipers," he said.
Syria blamed rebel forces for the attack, state television said on Monday.
Syria TV, citing an Information Ministry source, said the international experts were shot at by "terrorists", a term it commonly uses to describe rebels trying to topple Assad.
"The Syrian government will hold the armed terrorist groups responsible for the safety of the members of the United Nations team," the source added, according to state television.
The attack came as the West appeared to be moving closer to launching a military response over last Wednesday's attack near Damascus, which shocked the world after grisly pictures emerged of dead civilians.
Britain said the West could act even without full UN Security Council backing.
Washington and its allies have pointed the finger of blame at Assad for the alleged attack, the latest atrocity in a conflict that has claimed the lives of more than 100,000 people since March 2011.
Assad, in an interview with a Russian newspaper published on Monday, angrily denied the accusations as an "insult to common sense" and said any military action was doomed to failure.
"The US faces failure just like in all the previous wars they waged," he said.
A senior Syrian security official told AFP the government was ready to face "all scenarios".
"Western threats of strikes against Syria are part of the psychological and political pressure against Syria, but in any case we are ready to face all scenarios," the official said.
Russian Foreign Minister Sergei Lavrov warned his US counterpart John Kerry of the "extremely dangerous consequences of a possible new military intervention for the whole Middle East and North Africa region".
Syrian authorities had approved the UN inspection of the site in Ghouta east of Damascus on Sunday, but US officials said it was too little, too late, arguing that persistent shelling there in recent days had "corrupted" the site.
Mortar shells also hit a mosque in the center of Damascus on Monday, the Syrian news agency SANA said, blaming "terrorists".
About the broadcaster:
Lance Crayon is a videographer and editor with China Daily. Since living in Beijing he has worked for China Radio International (CRI) and Global Times. Before moving to China he worked in the film industry in Los Angeles as a talent agent and producer. He has a B.A. in English from the University of Texas at Arlington.
奥巴马就职舞会 米歇尔红裙惊艳
美国程序员:用1/5的工资 我把工作外包给中国人了!
俄村庄气温超零下71℃ 获称地球寒极
挂牛头卖马肉 千万牛马肉汉堡被召回
奥巴马宣誓就职开启第二任期 小女儿赞其没搞砸
妮可.基德曼:暴力比性更令人震惊
科技让生活更美好:健康APP真的有用吗?
北京重度空气污染带来投资机会
给自己勇气:今天你该鼓励自己去做的10件事
【囧研究】长得黑要多喝奶!
日本副首相称老年人是财政负担 应让他们“赶紧死”
美经济不振致“傍大款”名校女生激增
一个好学位能抵抗经济衰退?
印度男子与39个妻子的真实生活
碧昂斯GQ性感封面曝光
荷兰男子参加模拟分娩实验 称如酷刑
奥巴马将“第四次”宣誓就任总统
米歇尔奥巴马换发型了,先睹为快
碧昂丝被指在奥巴马就职典礼假唱
同性恋话题:断背男之妻有望恢复单身
压力减减就没了:4种方式利用时间给自己减压
英国汉堡马肉风波 恶搞青年扮马超市找妈妈
研究:理工科学生往往能保持更久童贞
笑对生活:能让我们开怀一笑的22件小事
揭秘大学宿舍生活法则
全球失业率创新高 失业人数达2亿
开启快乐一天:8个小习惯让生活更美好
爱情名句排行榜
年会:狂欢还是负担?
哈利王子迫不及待要做叔叔,自己婚姻不急
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |