Download
Yum Brands Inc, the owner of the KFC and Pizza Hut restaurants, said on Thursday it will maintain the pace of its expansion in China despite the tainted chicken scandal.
"Yum said it would open 700 eateries this year. We have no change to this plan," said Sam Su, chairman and chief executive of Yum China.
In July, the fast-food giant based in Louisville, Kentucky, said its second-quarter earnings fell 15 percent as a result of decreasing Chinese sales caused by the country's bird flu outbreak and the effects of a food safety scandal.
According to the parent company of Taco Bell, KFC and Pizza Hut, same-store sales in China, which generated more than half of its total revenue last year, fell 20 percent in the second quarter, including a 26 percent decline at KFC but 7 percent growth at Pizza Hut.
"Business in China has been picking up gradually," said Su, as Yum's same-store sales decrease in China narrowed from 19 percent in May to 10 percent in June. Su said he believes China sales will turn positive in the future as the company made food safety a top priority.
At the end of last year, Shanghai's food regulators said eight batches of chicken supplied to the company by Liuhe Group Co had excessive levels of antibiotics. Yum said it stopped all supplies from Liuhe in August 2017, but its China business has been greatly affected since then.
To help ease the dropping off of business and win back brand confidence, it announced new quality-assurance measures in February.
The moves include eliminating uncertified poultry producers; improving control of suppliers and implementing timely reporting and communication with the public.
"We have struck off 4,700 unqualified chicken houses and three poultry suppliers since February. The new measures will become long-term standards," Su said.
Bian Jiang, assistant director of the China Cuisine Association, said the negative impact on Yum will not last long because of its effective prevention and treatment measures, as well as its timely and transparent information to the media and public.
"Currently, people are not panicking about chicken safety and have a restored confidence in the product, even after the bird flu incidents, which is a very positive sign for the whole industry chain," said Gong Guifen, deputy secretary-general of the China Animal Agriculture Association.
Yum's first branch opened in China in 1987. Today it has nearly 6,000 restaurants in the country.
McDonald's Corp, Yum's largest rival in China, said the chicken scare had also taken a small bite out of its business.
The world's largest restaurant chain released its second quarter results this week, revealing a global comparable sales increase of 1 percent.
About the broadcaster:
Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.
现实版“斧头帮”:加拿大飞斧酒吧受热捧
世界各地的毕业典礼:传统与创意的碰撞
赛中放屁 瑞典球员被红牌罚出场
西瓜跟夏天更配哦~三招教你挑个熟西瓜
小测试:4种迹象表明你们是天生一对
总统竞选太烧钱耗不起 特朗普发出首封筹款邮件
老外看瞎了!找出图中隐藏的单词 你能找全吗?
夏日炎炎不用怕,5种健康好方法
英国脱欧已成定局 将对12方面产生重大影响
美乐坛两百艺人签联名信 呼吁国会实施枪支管控
中国宜居城市研究报告Top10 北京广州垫底
iPhone在中国被判侵犯国产手机专利
上海迪士尼:无处不在的中国元素
一文看懂英国“脱欧”公投
英国脱欧明日公投 你需要科普的这里都有了
两步放松法 消除午后倦怠
艾玛•沃森推荐书单:夏天跟女神一起读书吧!
英国首相卡梅伦辞职演讲:我已经尽心竭力
C罗首超伍兹和拳王 成全球收入最高运动员
文胸致癌与机器人取代人类成微信敏感话题
优步和滴滴正在囤积粮草 准备决战
小熊维尼的简单智慧 就像这样当个好朋友
超级英雄们哪家强?超人最牛蝙蝠侠垫底
其实你不懂她:关于自信女性的8个误解
向富人增税 对经济增长是利是弊
无肉不欢者的最爱:牛肉巧克力
职场应当避免的七种表达
11国语言达人:如何学好英德日法西
淘宝现霉霉抖森“分手险”成交火爆
演说台前的魅力从哪儿来
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |