Download
Meteorologists have labeled this summer the hottest since nationwide records began in 1951, with nearly half of China's population sweltering in a prolonged heat wave.
A record-breaking 44 C was registered on Sunday in Xinchang, Zhejiang province, and the National Meteorological Center issued an orange alert for a record 21st straight day.
Weather authorities use a four-tier, color-coded warning system, with red being the most severe, followed by orange, yellow and blue.
"On Aug 6, the heat reached a peak, affecting more than 700 million people in 19 provinces and regions," said Wang Youmin, a researcher at the China Meteorological Administration's National Climate Center.
As of Wednesday, eight of the worst-affected provinces, including Zhejiang, Jiangsu and Jiangxi, had recorded an average maximum temperature of 35.6 C since July, with temperatures at 477 weather sites setting records, the National Meteorological Center said.
Climatologist Li Weijing said, "With global warming, extreme events like abnormally hot summers and cold winters will become frequent."
The high temperatures have prompted several authorities to issue public warnings, with the heat causing dozens of deaths, severe drought and challenging water and power supplies.
In Shanghai and Zhejiang, at least 30 people have died because of the heat since July, while hundreds have been hospitalized.
As of Monday, more than 60 million hectares of farmland had been affected by severe drought, and nearly 8 million people were facing drinking water shortages.
Zhang Fanghua, chief weather forecaster at the National Meteorological Center, said that after Thursday, temperatures will fall gradually in southern China and rainfall will increase in Guizhou and Hunan provinces, where severe drought is expected to ease.
She said the center will downgrade the heat alert from orange to yellow on Thursday.
However, northeastern China has been battered by thunderstorms, with damaging wind gusts and hail.
The State Flood Control and Drought Relief Headquarters said severe flooding, not seen since 1987, hit Heilongjiang province in the past week, posing a great threat to public safety.
The headquarters asked the authorities to stay alert and watch water levels on the Songhua and Nenjiang rivers.
On Tuesday, two teams of experts were sent to the Inner Mongolia autonomous region and Jilin province to help prepare for potential rainstorms.
The National Meteorological Center has forecast heavy rainfall for Inner Mongolia, Jilin and Heilongjiang before Friday.
About the broadcaster:
Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.
唐宁街10号爆发御猫大战:首相府一山不容二喵!
奥巴马与罗姆尼辩论的秘密笔记!
坚持运动锻炼可以保护你的大脑
莫言谈外语:会外语比请翻译更容易成功
解读高校中的阴盛阳衰
智慧人生:你听见什么了? What Do You Hear?
关于莫言你所需要知道的
女人最看重的好男人六大品质
英国调查:汽车车贴成“马路杀手”
大学新生遭遇理财危机
你可得坚强一点:4岁小萝莉训斥弟弟爆红网络
80后理财:年轻夫妻存储90%收入引争议
奥巴马,我们是否该给他第二次机会?
趣味欧美文化:神吐槽西方人的20大迷信
另类减肥:能真正帮你减掉体重的7个小妙招
印96岁老翁当爹 创世界纪录
美国对华为的担忧究竟从何而来?
莎拉•布莱曼将放歌太空
英日科学家因“细胞重新编程”获诺奖
调查:女人28岁开始变老
年近三十遭遇社交危机 我还有机会认识新朋友吗?
英国《卫报》将缩减印刷版 进军数字领域
美国“喵上校”被评全球最愤怒的猫
纸板自行车将大规模生产
西葫芦南瓜浓汤 秋日开胃菜中英文食谱
剑桥大学向新生派发避孕套 每人每周60个
卫生巾厂商回应愤怒网友指责:我们骗了你
强尼 德普染指电视圈 要把莎士比亚作品拍成美剧
牛津大学入学选拔面试题曝光,JK罗琳创作转型成考查内容
奥巴马的好莱坞女人缘,众女星为其挺身造势
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |