A mesmerizing video out of a factory in China shows just how fast automation might be coming for labour jobs.
在一家中国工厂拍摄的一个令人着迷的视频展示了通过自动化技术处理体力活儿会有多快。
These small, yellow robots work at Shentong Express, a delivery company in Hangzhou, Zhejiang province.
这些小型的黄色机器人为申通快递服务,申通快递是浙江省杭州市的一家物流公司。
The bots, which are manufactured by Hikvision, are self-charging, can sort 200,000 packages per day and are more accurate than human workers.
这些机器人是由海康威视生产的,可以自动充电,而且每天可以分拣200,000个包裹,还比人工分拣更准确。

“We want to start using these across the country, especially in our bigger centres," a Shentong spokesperson told the South China Morning Post, adding that the robots improved efficiency by 30 per cent.
“我们想在全国启用机器人服务,特别是在我们一些较大的(分拣)中心,”一位申通发言人告诉《南华早报》并补充道,这些机器人提高了30%的效率。
Humans have one job — handing the robot each parcel, then the robot delivers it to the correct chute in the warehouse floor.
职工的工作就是把每个包裹交给机器人,然后机器人就会把这些包裹运送到仓库楼层正确的传送滑道上。
Employees sort packages at Shentong Express in China in 2013. Now, much of the company's sorting is done by robots.
2013年中国申通快递还是通过员工进行包裹分拣的,如今该公司的多数分拣工作都是由机器人完成的。
"Our working process starts with the scanning of a bar code which matches the geographical information. Then it automatically calculates the path to find the corresponding drop," operational director Gao Peng said.
“我们的工作流程首先是扫描条形码来匹配地理位置信息,然后机器人就会自动计算路径找到相应的投放点,”运营总监高鹏说道。
China has been rushing to increase production automation. In its five-year-plan, the country announced it would triple its annual production of industrial robots to 100,000 each year by 2020.
中国一直急于提高生产自动化。在其五年计划中,中国宣称到2020年其工业机器人年产量将增至三倍,达到年产100,000台。
On Tuesday, a senior Bank of Canada official warned Canadians should brace for potential side effects of automation like job loss and income inequality.
星期二,加拿大银行高管发出警告,加拿大人应为自动化的不良后果做好准备,比如失业以及收入不平等。
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 Unit3《Inventors and inventions》(新人教版福建专用)
高考英语第二轮语法专题复习教案三:主谓一致
高考英语第二轮语法专题复习教案六:并列句
2017届高考英语一轮复习课件:M5 Unit4《Making the news》(新人教版广东专用)
国际英语资讯:Israels legalization of settlement in West Bank outrages Palestinians
高考英语第二轮语法专题复习教案二:名词
2017届高考英语一轮复习课件:选修7 Unit5《Travelling abroad》(新人教版福建专用)
体坛英语资讯:Bayern, Monchengladbach progress into German Cup quarterfinals
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 Unit5《Meeting your ancestors》(新人教版福建专用)
2017届高考英语一轮复习课件:选修8 Module 6《The Tang Poems》(外研版全国通用)
2017届高考英语一轮复习课件:选修6 Module 5《Cloning》(外研版全国通用)
国际英语资讯:Palestinian presidency deplores UK invitation to Netanyahu to Balfour Declaration centennial
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M3 Unit 2《Language》
川普重申美国对北约的支持
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M4 Unit 2《Sporting events》
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M5 Unit 1《Getting along with others》
国际英语资讯:Britain to trade under WTO rules if Europe rejects Brexit deal, MPs told
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M6 Unit 3《Understanding each other》
美司法部提上诉要求恢复川普旅行限令
微信“绿包”功能,当心抢红包变成发红包
2017届高考英语一轮复习课件:选修6 Module 1《Small Talk》(外研版全国通用)
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M1 Unit 1《School life》
2017届高考英语一轮复习课件:选修7 Unit3《Under the sea》(新人教版福建专用)
2017届高考英语一轮复习课件:选修6 Unit4《Global warming》(新人教版福建专用)
2017届高考英语一轮复习课件:选修7 Module 5《Ethnic Culture》(外研版全国通用)
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M2 Unit 3《Amazing people》
2017届高考英语一轮复习课件:选修6 Module 3《Interpersonal Relationships—Friendship》(外研版全国通用)
2017届高考英语1轮复习牛津译林江苏专版课件:M1 Unit 3《Looking good,feeling good》
体坛英语资讯:Alaves, Celta to vie for kings Cup final berth
2017届高考英语一轮复习课件:选修7 Unit4《Sharing》(新人教版福建专用)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |