英汉两种语言中的状语的表达本该有很大的差异,但在中文的译文里,英文各类状语从句结构却屡见不鲜,比如我们常常会看到这样的句子:"他是如此的累,以至于不能再工作下去。"我们知道这是受英文so…that结果状语从句结构的影响,而不懂英文的人虽然可以明白这样的句子,可总会觉得别扭。其实不少采用英文结构译出来的句子都可以利用另外的译法,避免原文的句型结构。
我们来看看一些状语是如何在中文里表达的:
1. He stole, not because he wanted the money but because he liked stealing.
如果我们直接采用英语的状语从句结构,就会译成:
他偷窃,不是因为钱,而是因为他喜欢偷。
但中文里这样表达会更加自然:
他偷窃的目的不是钱,他就是喜欢偷。
《吸血鬼日记》口语精华 15
“深受欢迎”怎么说?
常用口语1000句(7)
“攻略”怎么说?
如何利用零碎时间练习英语口语
怎么表达“我不懂”
“及时行乐”怎么说?
“纯天然食品”怎么说?
《吸血鬼日记》口语精华 10
型男是怎样炼成的?
职场:临阵磨枪英语面试口语突击法
感冒的各种口语表达
《吸血鬼日记》口语精华 13
趣味盘点英文国名短语
视频:雾霾锁京都 科普又英语
常用口语1000句(1)
上课走神怎么说?
视频:Big Bang之外出就餐(2)
“限时抢购”怎么说?
10句地道英文让老外没话说
礼貌拒绝,无需说“No”!
常用口语1000句(2)
与“起床”相关的英语口语
常用口语1000句(3)
美国80、90后年轻人都爱说哪些口头禅?
Big Bang之penny的歉意与邀请(2)
求职面试什么话不该讲?
生活中什么让你非常火大?
“牵着鼻子走”怎么说?
应对“末日”到来的幽默口语
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |