许多国际著名品牌源于很平凡的名字,但译为中文必须有巧思。 如果把营销比喻成一场战役,那么成功的品牌名称就像一面不倒的军旗。国际品牌要在全球范围内营销,必须要跨越种种文化障碍,如语言差异、消费习惯差异、宗教差异等。 将品牌名称译为中文必须有巧思。 由于西方国家的文化比较相似,所以某一个国家的品牌比较容易为其他国家所接受。而中国文化与西方文化差异较大,因此,国外品牌要打入中国市场,必须慎重考虑命名问题。商品经济现象的复杂,使西方品牌名称的一 大致保留了原发音;
二 体现了食品店的性质;
三 蕴涵着"要吃麦就应当劳动"的教育意义;
四 风格既"中"又"洋",符合华人的口味。 可口可乐:绝妙之译 众所周知,"可口可乐"就是"Coca Cola",但是却很少有人追问一句:那是什么意思?原来Coca和Cola是两种植物的名字,音译为"古柯树"和"可乐树",古柯树的叶子和可乐树的籽是该饮品的原材料,古柯叶里面含有古柯碱,也叫可卡因三 这种饮品的味道并非人人喜欢,很多人甚至觉得它像中药,但它却自称"可口",而且喝了以后还让人开心。善于进行自我表扬,讨好大众。 上述两例是保留原品牌名称发音,而改变原意的成功范例。其他如中国译为"奔驰",新马译为"马赛地"的名牌汽车,原文"Mercedes Benz"是该汽车公司老板爱女的名字,译为"奔驰"是删除了复杂的Mercedes,简洁而响亮。 "Ikea"译为"宜家"是高招 再如"Ikea"家具品牌,即便在瑞典也很少有人知道它的意思,是聪明的中译者赋予它"宜家"这美好的含义。实际上,Ikea是该品牌的创始人Ingvar Kamprad和他的农场名Elmtaryd及村庄名Agunnaryd的词首字母组合。 有的品牌名称只进行音译,如"麦斯威尔"咖啡,仅仅是"Maxwell"的发音而已。由于它的诉求对象是白领阶层,尤其是"外向型"白领,因此这个名字是成功的。但如果想让广大华人买账,就不如"雀巢"。在雀巢咖啡刚进入中国大陆时,听村里的农民议论:"雀巢"咖啡就是"鸟窝"咖啡。即使没文化的人也对它产生兴趣,可见名称的戏剧性效果非常有利于提高品牌的知名度。 名牌手机"诺基亚",芬兰文原名"Nokia",是厂子所在小镇的名字,很显然,译文比原文更富有高科技感,好像还有点"承诺亚洲"的味道。 "福士伟根"和希特勒有关 有的品牌名称只进行意译。如"福士伟根"一、简单易记;
二、不重复;
三、在别国语言里不会产生误解 为安全起见,有些厂家就干脆造一个新词,如康柏公司"Compaq"
名词考向分析与考点训练
点击重点句式链接中考考点(二)
冠词考向分析与考点训练
英语宾语从句专题复习
九年级英语句型转换专项二
英语课外辅导:中考 V-ing 形式考点分析
八年级英语同义句转换练习
英语语法大全整本收录(四)形容词和副词
英语语法大全整本收录(十三)句子的种类
八年级英语宾语从句练习
英语中考语法(一)名词专题复习(1)
英语语法大全整本收录(三) 代词
八年级英语上重点词组练习
中考英语精选真题讲解
八年级英语上单选专项练习一
中考英语词汇练习前三册
九年级英语完成句子专项练习
击重点句式链接中考考点(一)
中考英语短文填空练习一
八年级英语单项选择专项练习一
九年级英语单选练习50
英语语法大全整本收录(六)动名词
初中英语常用量词词组及其它词组
八年级英语同义句转换
英语中考语法(四)数词专题复习
点击重点句式链接中考考点(三)
八年级英语单项选择专项练习二
英语语法大全整本收录(五)动词
九年级英语上完型填空练习七则
九年级英语上词汇专项练习
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |